君と夏フェス
你和夏日音樂節
SHISHAMO
SHISHAMO
跟仍舊還很害羞的他約好了去音樂節
まだ照れ臭いあいつとフェスに
雖然這樣也沒有什麼不好
行く約束をしたはいいけど
如果太嗨了可能會被討厭
あまりノってたら引かれそう
於是決定謹慎地適當地玩一玩
控えめに楽しむって決めたんだ
但是我最喜歡的搖滾明星
でも私の大好きなロックスター
在大夏天的舞台上還是西裝革履
真夏のステージでスーツを著たロックスター
真是的把持不住了!
もう我慢できない!
停不下來的是我的汗水
還是對你的感情?
止まらないのは私の汗
戀愛的心情 緩緩滴落
それとも君への気持ち?
好好地接住別讓它落地哦
滴り落ちてく戀心
對夏天的期待根本停不下來
こぼれないようにすくってね
也許會變成一個難忘的夏天呢
止まらないのは夏への期待
感覺要在夏天的烈日下曬焦了
忘れられない夏になるかも
一切都像是變成了慢動作
別人的汗水也是怎樣都好
夏の日差しで焼け焦げそう
烈日的暴晒也絲毫不令人厭煩
すべてがスローモーションになる
但是我最喜歡的搖滾明星
他人の汗もどうでもよくて
待到最後一曲結束他便離開了舞台
日差しの鬱陶しさも感じない
演出結束又回到了自己
でも私の大好きなロックスター
在那之後...在那之後...
ラストの曲終わりロックスター帰ってく
好像來到了相當靠前的位置
ライブが終わって我に返って
跟兩人直到剛才還在的地方已是不同的風景
それから…それから…
啊啊我搞砸了
明明那麼認真的
ずいぶん前のほうに來ちゃってたみたい
而你站在低首的我的身邊
さっきまで二人がいた場所、もう違う景色
緊緊注視著我的雙眼
ああ、わたしやっちゃった
時間彷彿在此刻靜止
本気だったのに
微微一笑你如是說道
うつむく私の隣に君が
“看到了你新的一面
所以今天過來真是太好了”
わたしの目を見つめる君
靦腆笑眸的深處若隱若現
時間が止まってるみたい
我著急地移開了視線
少し笑って君はいう
兩人的愛戀根本停不下來
「新しい君が見れたから
今年的夏天呀請不要結束呀
今日は本當に來て良かった」
照れ笑いの奧見えちゃいそうで
私は焦って目をそらした
止まらないのは二人の戀だ
今年の夏よ終わらないでよ。