過ぎた事キレイに
將過去的事情
忘れちゃえるほど
統統忘記
器用にはなれなくて
我還沒有這樣的本領
(Wannna smile at the bright sun)
想對著太陽微微笑
進むべき道なのか
這是我的未來之路嗎
震えたりした
戰栗顫抖也不搖頭
砂の上歩くように
跨越塵與土
(I'm walking over star dust)
想要飛躍星塵宇宙
君に會ったのは
在這漫漫長路
そんな道の途中
與你一同
弱さを許してくれた
原諒了我的軟弱
そのままでいいよって微笑う優しい聲が
你柔聲輕笑著說這樣就很好了
曇り空晴らしてゆくよ
連烏雲都放晴
When I'm in the haze
當我身在迷霧之中
巡る季節がくれた光君の瞳に
你的瞳孔流淌著四季的光芒
反射して屆くよ
我接受到光芒的反射
もう迷う必要はない
沒有必要再猶豫迷惘
憧れた未來に追いつきたいから
勇敢去追尋憧憬的未來吧
少し理もしたかな
埋藏心底的正是這樣的願望
(It feels like it's so faraway)
感覺似乎遙不可及
焦る気持ち抑えて耳を傾けた
克制著焦急的心情側耳傾聽
背伸びはもうやめたんだ
就不要再伸懶腰了吧
(Like when you were a little girl)
就像個孩子一樣
誰でも同じ涙を乗り越えて
我們都是這樣一邊流淚
夢を追い続けてるから
一邊追逐夢想
ひとりじゃないよって思えた
要記住你並不是一個人呢
駆け抜けた毎日
迎風奔跑的每一天
突きぬけて空の向こうまで
夢想著穿破天際到達天空的另一面
Like a blue bird
像一隻青鳥一樣
この先何が待っていても
在那一端無論又怎樣的際遇
怖くはないから
都不再畏懼
足りない隙間を優しさで
在無法進入的縫隙裡
埋めてくパズル
悄悄地埋下無解的問題
手を伸ばしたブルー
那觸手可及的蔚藍
果てしないけど
沒有了盡頭
期待してるその先へ
就是這樣對天空那端無限期待
そのままでいいよって微笑う優しい聲が
你柔聲輕笑著說這樣就很好了
曇空晴らしてくれたの
連烏雲都放晴了啊
When I'm in the haze
當我身在迷霧之中
巡る季節を超えていま
在超越四季輪迴的此時
ひとりじゃないから
你並不是一個人
反射して屆けたい
我想接受這光芒的反射
優しさで縁取った未來
領我走向宿命的未來