アスファルト
ひとごみのなかに消えた淡い光を
在人群之中抬頭找尋那
見上げて探すよ
已經消失的微弱光芒
小さな矛盾とか願いには
對於小小的矛盾以及期願來說
22時の交差點はまぶし過ぎるみらい
於晚間10點的十字路口彷彿顯得有些太過耀眼了
點滅にまぎれて
閃爍明滅難以辨別
この街の空に咲く星よ
在這條街道的天空上綻放的星星啊
ねえ、ほら
吶你看
引力が屆くから
因為引力可以傳達
アスファルトの上のわたし
在柏油馬路上的我此刻
いま立ち止まってしまうよ
不由自主地就駐足不前
馬鹿な言い訳を
面對那些愚蠢的藉口
あなたはきっと笑い飛ばすよね
你一定也會一笑置之吧
ここから進もう
就從這裡前進吧
靴ひもが緩んで怖くなった
因為鞋帶鬆了而感覺到恐懼
伝えたいことさえ伝えてなかった
就連想要傳達的事情都已經無法開口了
単純なことを大切に思う強さを
想要珍惜那些單純之事的堅強
やさしさだけじゃ駄目と思えない弱さを
只有溫柔是做不到的這種令人難以想像的軟弱
あなたはきっと遠くから見ていて
你一定也在遙遠之處凝望著
答えもない世界だとして
即便是這沒有答案的世界
アスファルトの夜に浮かぶ
浮現在柏油馬路的夜空之中
花を集めて手渡そう
將花朵收集後就交給
信號機の向こう
信號器另一端的你吧
その先
在那之後
出す宛のないメール消去した
仍不知和去何從將短信給刪除掉後
祈りって屆くのかな
祈願是否就能傳遞了呢
疑うのに耳澄ますよ
明明就很懷疑卻仍側耳傾聽
だからこそ手を伸ばしたいの
正因為如此才想要將手伸出
たとえそこにもう
若是在那裡
たとえ涙を拭くものはなく
沒有將淚水給拭去的話
ほんとのことしか見えなくても
哪怕映入眼簾的只有真實無比的事情
ここから進むの
就從這裡前進吧
アスファルトの上を
在這條柏油馬路上
smile 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
Beautiful Flower | 諸星すみれ | smile |
真っ白 | 諸星すみれ | smile |
足りない音はキミの聲 | 諸星すみれ | smile |
青い関係 | 諸星すみれ | smile |
初めての主役 | 諸星すみれ | smile |
アスファルト | 諸星すみれ | smile |
はじまれ | 諸星すみれ | smile |