思い出の向こう
ふいに立ち止まり
突然停住腳步
忘れかけた面影が通り過ぎた
忘卻的面容在腦中路過
追いつけない一瞬のように
追逐不上像是一瞬間
遊び疲れてる
厭倦了玩鬧
めまぐるしい夜にただ溺れていたい
只想沉溺於一個紛繁的夜晚
流されてたい迷子のように
隨波逐流像個迷路的孩子
取り戻す事も出來ずに
找回失去之物
ボクらはずっとここで何を望み
我們一直在這裡期冀著什麼
待ちわびているのか?
是在等待什麼嗎
だから今日はあの日に帰りたい
所以今日想要回到那一天
こんな冷たい夜に行き場のない聲が
那樣寒冷的夜晚無處可去的聲音
きっとどこかで鳴り響くから
一定會在何處響徹
どうか一夜の夢を
至少讓一夜的夢
無くしかけた美しい溫もりを抱きしめて
抱緊即將消失的美麗溫暖
想い出の向こうへ行きたい
想要去往回憶彼端
滲む悲しみに
湮潤出的悲傷
ひとつずつ希望重ねて
把希望一一重疊
取り留めの無い願いだけが生傷を癒す
沒有抓住的願望治癒了新傷
くすんだ心のラクガキ
不起眼的心的塗鴉
いつでもずっとそこで佇んでる
永遠佇立在那裡
かき消されないようにと
不要被一併抹除
だから今日はあの日に帰りたい
所以今日想要回到那一天
こんな冷たい夜に行き場のない聲が
那樣寒冷的夜晚無處可去的聲音
きっとどこかで鳴り響くから
一定會在何處響徹
どうか一夜の夢を
至少讓一夜的夢
無くしかけた美しい溫もりを抱きしめて
抱緊即將消失的美麗溫暖
想い出の向こうへ行きたい
想要去往回憶彼端
だから今日はあの日へ帰りたい
所以今日想要回到那一天
こんな切ない夜にふざけ過ぎた頃に
那樣苦悶的夜晚玩笑過頭的時候
ちょっと憧れてるだけでもいい
只是稍微的憧憬也可以
どんな素敵な夜も
無論多麼美妙的夜晚
幼きあのときめきも取り戻してみるから
盡力取回幼時的閃耀
この涙の向こう側へ
向這淚水的彼端