I'd Rather
I thought sometime alone
我想一些獨處的時間
was what we really needed
是我們真正需要的
you said this time would hurt more than it helps
你說這樣帶來的傷害更甚治愈
but I couldnt see that
但我不這麼認為
I thought it was the end
我認為它是一個終結
of a beautiful story
一個美好的故事的終結
and so I left the one I loved at home to be alone (alone)
所以我把我所鍾意的一個故事獨自扔在家
and I tried to find
然後我嘗試去發現
out if this one thing is true
是否這個是正確的
that Im nothing without you
沒有你我沒關係
I know better now
現在我已經知道了
and Ive had a change of heart
我的想法已經改變了
Id rather have bad times with you than good times with someone else
我更想要和你度過艱難的歲月而不是和別人度過美好時光
Id rather be beside you in a storm than safe and warm by myself
我更想要在暴風雨中站在你身旁而不是自己過得安逸又溫暖
Id rather have hard times together than to have it easy apart
我更願意一起面對困難而不是分開過著舒適的生活
Id rather have the one who holds my heart
我更願意擁有一個抓住我的心的人
whoo-oo-oo-oo yeah
And then I met someone
然後我遇見了一個人
and thought she could replace you
認為她能替代你
we got a long just fine
我們很好的在一起了
we wasted time because she was not you
我們在浪費時間因為她並不是你
we had a lot of fun
我們相處的很開心
though we knew we were faking
但是我們知道我們在假裝
love was not impressed with our connection built on lies all lies
愛是不會建立在謊言的關係上的
so Im here cause I found this one thing is true
所以在這裡,我發現有一件事是真的
that Im nothing without you
那就是沒有你我沒關係
I know better now
現在我已經知道了
and Ive had a change of heart
我的想法已經改變了
Id rather have bad times with you than good times with someone else
我更想要和你度過艱難的歲月而不是和別人度過美好時光
Id rather be beside you in a storm than safe and warm by myself
我更想要在暴風雨中站在你身旁而不是自己過得安逸又溫暖
Id rather have hard times together than to have it easy apart
我更願意一起面對困難而不是分開過著舒適的生活
Id rather have the one who holds my heart
我更願意擁有一個抓住我的心的人
who holds my heart
抓住我的心的人
I cant blame you if you turn away from me like Ive done you
我不能責備你,如果你離開我就像我離開你那樣
I can only prove the things I say with time
我只能證明我總說的那件事
please be mine
請成為我的人吧
Id rather have bad times with (please be mine) you
我更想要和你度過艱難的歲月
than good times with someone else (I know)
而不是和別人度過美好時光
Id rather be beside you in a storm (anytime)
我更想要在暴風雨中站在你身旁
than safe and warm by myself (so sure baby)
而不是自己過得安逸又溫暖
Id rather have hard times to gether
我更願意一起面對困難
than to have it easy apart
而不是分開過著舒適的生活
Id rather have the one who holds my heart (my heart)
我更願意擁有一個抓住我的心的人
Id rather have bad times with you (surely)
我更想要和你度過艱難的歲月
than good times with someone else (surely)
而不是和別人度過美好時光
Id rather be beside you in a storm (oh yeah)
我更想要在暴風雨中站在你身旁
than safe and warm by myself (all by myself)
而不是自己過得安逸又溫暖
Id rather have hard times together
我更願意一起面對困難
than to have it easy apart (you know it)
而不是分開過著舒適的生活
Id rather have the one who holds my heart
我更願意擁有一個抓住我的心的人
Id rather have the one who holds my heart
我更願意擁有一個抓住我的心的人
Id rather have the one who holds my heart
我更願意擁有一個抓住我的心的人
whoooowho holds my heart
抓住我的心的人