Push Me to My Limit
We are in an age of losing
我們處於一個失敗的時代
All the mayhem we are choosing
所有的抉擇混亂不堪
To compete in, under jealous sky
在嫉妒的天空下彼此紛爭
In the wake of our mistakes
錯誤造就以後
I tidy up the mess weve made
我收拾剩下的爛攤
Find destructions
找到破壞
Paint the floor boards white
把地板全部塗白
Ive stood up in the strongest winds
我在狂風中重新站起
As you try to make amends
當你試圖去彌補的時候
Youre always promise him to stay
你總是答應讓他留下
Then you push me to my limit
然後就你就把我逼到極限
And you ask me for forgiveness
再來祈求我的原諒
Then you push me to my limit
然後就你就把我逼到極限
On my tiptoes in the kitchen
在廚房踮起腳尖
I steal a tidy intermission
我總算偷了個懶
From the constant drag off push and pull
從那未曾間斷的拖拉牽扯裡
In the distant space of my mind
在我的腦海深處
I imagine happier times
我幻想那快樂的時光
In the garden full of broad daylight
日光下的花園裡
Ive stood up in the strongest winds
我在狂風中重新站起
As you try to make amends
當你試圖去彌補的時候
I always promise you to stay
我一直都答應你留下
Then you push me to my limit
然後就你就把我逼到極限
And you ask me to forgive you
再叫我重新原諒你
Then you push me to my limit
然後就你就把我逼到極限