Blouson Noir
穿上我的黑色外套
I wear my blouson noir
心中已了無期盼
'Cause I have no espoir
穿上我的黑色外套
心中已空空如也
I wear my blouson noir
它已融入這夜色無處可尋
'Cause I have no espoir
就在這陌生的街道上
黑色外套與我如此融洽
It's vanished out of reach
就像一個多年未見的老友
Here in this foreign street
今夜的月光不太亮
映不出我流淚的臉龐
My skin my blouson noir
把我的黑外套給我
My good old friend so far
我要融入這夜色
我聽見警笛聲
The moonlight is so week
在這貧瘠的大地上悲鳴
Hardly enlightens my weeping
今夜我無眠
在這座城市裡到處遊蕩
Give me my blouson noir
把我的黑外套給我
My blackness call me back
我心中已沒有了希望
I side the sirens howls
它已融入這夜色無處可尋
Rumbling on barren grounds
就在這陌生的街道上
Here in the city of my sleepless
我走在這顛簸的人行道上
Wandering I roam roam again
飢渴撕扯著我的喉嚨
我需要我的黑外套
Give me my blouson noir
我的心如同外套一般
'Cause I've not espoir
夜色太濃
天氣太冷
It's vanished out of reach
車頭燈安靜地排成一排
Here in this foreign street
將這夜劃成了幾塊
I walk the rough rough pavement
風在城中呼嘯
And my thirst won't drain drain drain
我在街頭遊蕩
我將自己獻給這低沉的轟鳴
I need my blouson noir
飢渴折磨著我
Reflection of my heart
城市在呼嘯
The darkness is too deep
我在城中漫步
Swallowing all the heat
一絲不掛地迎接這低沉的轟鳴
Headlights on silent row
城市在呼嘯
Sharp edges in the night
我將自己融入夜色的悲鳴
城市在呼嘯
Here in the city howls
我走過一條又一條街道
The sleepless wandering
一絲不掛地迎接這沉重的轟鳴
The raw embraces the dark dark rumble
我已想不起你的氣味
我還沒有握過你的手
And my thirst won't drain, drain, drain
就已經被這夜色吞沒
The city howls
The sleepless wandering
The raw embraces the dark dark rumble
The city howls
The raw embraces the dark dark rumble
The city howls
The sleepless wandering
The raw embraces the dark dark rumble
I won't recall your scent
I haven't grabbed your hands
Into the city howls