戸惑いトレイン
戸惑いトレイン
迷失方向的火車
わたし乗せてどこへ行くんだろう
我乘著它前往何方呢?
遠く遠くへ夢の場所へ運んでって
向遠遠的夢想的地方行進著
車窓からこぼれる光
光透過車窗
きらきらと踴ってははしゃいだ埃
閃耀而活躍是興奮的塵埃
足早に駆ける景色
窗外風景快速掠過
記憶と未來めぐる
回憶與未來環繞
スライドショーのように
如幻燈片一般
伸びてくカーブ果てしないレール
就在延伸的曲線和無盡的鐵軌之上
「まっすぐでいよう」意地を張ってきた
「立刻出發吧」 意氣風發
蜜色太陽溶けゆく空
甜甜的太陽溶解的天空
愛によく似てる色だった
這是與愛極相似的景象
戸惑いトレイン
迷失方向的火車
わたし乗せてどこへ行くんだろう
我乘著它前往何方呢?
うつらうつらとみんなは夢うつつ
大家都專注地看著清晰的夢想
わたしが今目指してる方向
如今目標所指的方向
間違ってないと
在確定沒錯之後
座席が背中を押した
我就把後背靠在了座位上
泣かないと決めたこだわり
拘泥於不再哭泣的決定
ほんとはもっとずっと臆病なのに
但這真的是一直存在且還會存在的怯懦
笑っていたの頑なに
可我還是固執地笑著
帰りの分の切符を
返程的車票
使いたくなくて
不想使用
くぐるトンネル視界は暗く
火車穿過隧道視線變暗
「迷っちゃいけない? そんなことない」って
「不會感到迷茫嗎?沒有那回事」
ナトリウムランプの流星群
流星雨如鈉燈一樣閃亮
なみだ睫毛に引っかかって
而我的睫毛上掛著眼淚
戸惑いトレイン
迷失方向的火車
投げ出しちゃいなくなるほどの
行李過多無法逃跑
荷物を抱え今も夢を見てる
如今抱著它們注視著夢想
大丈夫前に進めてるよ
「沒關係向前進發吧」
窓に映った
映於車窗的我
わたしが囁いたら
如此低聲細語著
気づいて目を凝らしても
才注意到即使集中目光
姿は見えないよ
也看不到那樣的身姿
現在地點と思い出つないで
將現在的地點與回憶相連
路線図は拡がる
使路線圖擴大
明日の終點なんかない
又怎麼會有明天的終點呢
戸惑いトレイン
迷失方向的火車
わたし乗せてどこへ行くんだろう
我乘著它前往何方呢?
うつらうつらとみんなは夢うつつ
大家都專注地看著清晰的夢想
わたしが今目指してる方向
如今目標所指的方向
間違ってないと
如果沒錯的話
座席が背中を押し、
就把後背靠在座位上
気づけば降り立っていた
發現到站時就起身下車
ここで生きていこう
在此繼續生活下去