Robber
我從來不相信強盜
I never believed in the robber
我從未見人逾越我的藩籬
I never saw nobody climb over my fence
黑色的裹屍袋,帶著手套的手
No black bag, no gloved hand
我從來不相信強盜
I never believed in the robber
他帶走的一切就這樣消失了
I figured everything he took was gone
無事可做,無事需被做
Nothing to do, nothing to be done
我從來不相信強盜
I never believed in the robber
我從來不相信強盜
No, I never believed in the robber
你也從來不相信強盜
You never believed in the robber
你覺得強盜恨你入骨,想要奪走你的一切
You thought, 'A robber must hate you to wanna take from you'
但強盜並不恨你
The robber dont hate you
你從來不相信強盜
You never believed in the robber
強盜也從來不相信你
But the robber never believed in you
你就是被分為兩半的那一部分
You were two halves of the same piece, divided into two
不,強盜從不恨你
No, the robber dont hate you
強盜從不恨你, 他擁有無數許可
No, the robber dont hate you, he had permission
文字許可,感謝的許可
Permission by words, permission of thanks
法律許可,銀行的許可
Permission by laws, permission of banks
白色桌布的晚宴,會議中心
White table cloth dinners, convention centers
一切周備齊全
It was all done real carefully
讓想像變成真實,讓一切虛幻變得可感
Make real imagination, make unreal that which can be taken
別再看那窗戶反射的光
Turn your gaze from the windows light
讓你的注意力如刀鋒般銳利
Turn your attention to this sharp knife
我從來不相信強盜
I never believed in the robber
在我年輕時,我就學會了怎麼和強盜歡愛
When I was young, I learned how to make love to the robber
和他人起舞
To dance with the other
如何奪走他人愛人的撫摸
To wring from his hand the touch of a lover
我從來不相信強盜
I never believed in the robber
沒有人教過我什麼都不屬於我
Nobody taught me nothing was mine
而如果我一無所有,那我只能帶走這裡的所有
If nothing was mine, taking was all there was
在黃昏掠奪,在黎明掠奪
Looting at dawn, looting at dusk
為慾望敞開不閉的大門
Hold open the gates for the want with lust
眼前只有被擊起的揚塵
And all I saw was the dust, kicked up