見たくない物に限って
只有不想看的東西
鮮明に映るもんでさ
因為會鮮明地映照出來
誤魔化し続けた心が
一直持續欺騙的心
「もう無理だよ」って泣き出したの
哭著說“已經不行了”
それでも好きだから
儘管如此我還是喜歡你
貴方が好きだから
因為我喜歡你
私は我慢することを選んだの
我選擇了忍耐
見ないふりをすれば
裝作沒有看見的話
今を守れるから
也能因此守護現在
「私は大丈夫」と言い聞かせた
我會說給你聽“我沒關係”
貴方がくれた言葉全てが
你對我說的所有的話語
薄っぺらな噓で出來ていた
全部是用淺薄的謊言做出來的
それを知ってしまった今でも
即使現在知道了那件事
貴方失うのが怖くて
我也依然害怕失去你
噓だと分かっていても
即使知道那是謊言
信じるしか無かった
我也只能相信
穏やかに愛し愛されてた
平靜地去愛著被愛著
甘くて暖かい日々は
甜蜜而又溫暖的日子
ドロドロと渦巻く不安に
這不安粘稠似旋渦一般
いつしか飲み込まれてしまった
不知何時就會被吞噬殆盡
獨り善がりの幸せに浸って
沉浸在自以為是的幸福之中
貴方の不安を消し去るほどの幸せを
能消除你不安的那種幸福
あげられなかった
卻沒能給你
自分に腹が立った
我對自己生氣
今更後悔したって遅いのに
明明到現在才後悔已經晚了
したって遅いのに
即使明明已經晚了
貴方がくれた言葉全てが
你對我說的所有的話語
薄っぺらな噓で出來ていた
全部是用淺薄的謊言做出來的
それを知ってしまった今じゃ
即使現在知道了那件事
もう何を言われても涙
無論怎麼安慰都會流淚
貴方を好きな気持ちは今も
喜歡你的心情直到現在
変わらず胸の中にあって
依舊不變存在於我心中
それでも一緒に居るともっと
即便如此還住在一起
辛くなること知ってたから
因為知道會變得更加辛苦
合鍵はポストの中に
留下鑰匙在信箱之中
殘してさよなら
還留下了再見
殘してさよなら
還留下了一句再見