僕みたいな君 君みたいな僕
「こちら5日後のアタシ。応答願います、どうぞ」
「這裡是5天后的我,收到請回答,請說」
ノイズ。聞こえない週波どこか遠くで輝いてるアナタ
雜音,聽不見的頻率不知在遙遠的何處閃耀著的你
「こちら6日後のアタシ。応答願います、オーバー」
「這裡是6天后的我。收到請回答,完畢」
ほんのちょっとしたことで分かれたアタシとアナタを繋ぐのは…
將不過只是因為一些瑣碎小事而分開的我和你聯繫在一起的是...
sly... on the sly...
sly...on the sly...
「こちら7日後のアタシ。応答願います、どうか…」
「這裡是7天后的我。收到請回答,求求你...」
ねぇホントは聞こえてるんでしょ?見透かした顔で笑ってるんでしょ?
吶,其實你聽得到對吧?用看透一切的神情快樂地笑著對吧?
どんどん遠くなる7日前のアタシ橫で笑ってた…、
逐漸遠去的7天前的我在身旁歡笑著...
「誰だっけ?あれ、おかしいな… 」 空が赤いよ何だか懐かしい色
「那是誰啊?咦,好奇怪吶...」天空好紅呢,不知為何這顏色令人感到懷念
'…応答3回目…'
“...第3次回因複...”
「ごめん。」
「對不起。」
「こちら10日後のアタシ。返答屆いた。どうも」
「這裡10後的我。收到回復了,謝謝」
途切れ途切れで聞き取れたのは'僕…は…君を…知ら…な…くて'
在斷斷續續中能夠聽見的是“我. ..不...知道...你...是...誰”
だんだん近くなるハッキリと聞こえる赤い空の下で
隨著距離的縮短,聲音逐漸清晰起來在赤紅的天空下
もう一度交信試みますコンプもゲートも切るから「応答願います。」
再一次嘗試聯絡對方將comprewwor與gate都關掉「收到請回答。」
ツライ…ツライ…
好難受……
'応答4回目'
“第4次回复”
「こちら今現在のアタシ。返答屆いた、どうぞ」
「這裡是現在的我。收到回復了,請說」
「こちら今現在の僕。顔見えるんだからこれはもうやめよう?」
「這裡是現在的我。都可以看到彼此的臉了,就別繼續了吧?」
「こちら今現在のアタシ。泣いてもいいかな?」
「這裡是現在的我。我可以哭出來嗎?」
「どうぞ」
「請」
ほんのちょっとしたことで分かれた
將不過只是因為一些瑣碎小事而分開的
アタシとアナタ繋ぐのは…そう、'愛'
我與你連繫在一起的是...沒錯就是“愛”
~終~
終
奏愛 -so i- 專輯歌曲
DECO*27 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | 弱肉共食 | |
2 | 相愛性理論 | |
3 | 雪色フレーバーピース | |
4 | エゴママ戀距離遠愛 | |
5 | 毒林檎 | |
6 | ネガティブ進化論 | |
7 | No You, No Me | |
8 | パラヴレルワールド | |
9 | ラブカレンダー | |
10 | デビルじゃないもん |