Arrancame
Lo que empecé a vivir en primavera
我住在春天裡
Me di cuenta de lo que era
我意識到這是什麼
Ayer mientras me despedía
昨天我在說再見
Cerré los ojos y al tragar saliva
我閉上眼睛,吞嚥唾液
Aquel hombre se me iba
那個人離開了我
Como espuma de cerveza
像啤酒裡的泡沫
Y pasan,los coches pasan,con sus historias
汽車經過,他們,與他們的故事
La vida queda en las casas y en la memoria
生命在於房屋和記憶中
La libertad que yo probé contigo
我與你一起嘗試的自由
No hay vergüenza te lo digo, era lo que más me frenaba
你告訴我沒有遺憾,所以這最終阻止了我
Por miedo a no saber corresponderte
擔心不知道如何联系
hoy yo vuelvo a ser valiente,como afrontas lo que pasa
今天我要勇敢面對,你怎麼面對發生的事情
Arráncame ,la piel a tiras,porque sé
Arráncame,觸碰我的皮膚,因為我知道
Pasaste por mi lado y no te supe,no te supe ver
我在你的身邊,你不知道,你不知道我看到的
Arráncame,y enrrédate conmigo,y rómpeme el vestido
Arráncame,和我一起,並且穿著這件情侶衫
cansemos hasta a los amaneceres
直到日出日落而息
Me desperté con el sol en la cara
我醒來的時候,陽光撒在我的臉上
Y las arrugas de mi cama eran las que más me pedían
我起床時我告訴自己臉上的皺紋
Entre revistas y algún que otro diario
期刊和雜誌之間的任何一個
Retrasé mi calendario para ver si así volvías
我的時間表是否有這樣的你
Arráncame,la piel a tiras,porque sé
Arráncame,觸碰我的皮膚,因為我知道
Pasaste por mi lado y no te supe,no te supe ver
我在你的身邊,你不知道,你不知道我看到的
Arráncame,y enrrédate conmigo,y rómpeme el vestido
Arráncame,和我一起,並且穿著這件情侶衫
Cansemos hasta a los amaneceres
直到日出日落而息
Arráncame,la piel a tiras,porque sé
Arráncame,觸碰我的皮膚,因為我知道
Pasaste por mi lado y no te supe,no te supe ver
我在你的身邊,你不知道,你不知道我看到的
Arráncame,y enrrédate conmigo,y rómpeme el vestido
Arráncame,和我一起,並且穿著這件情侶衫
Cansemos hasta a los amaneceres
直到日出日落而息