何時何分
要是有顆糖就好了
あめちゃんあったら嬉しいな
在包中不停翻找
一握握住了垃圾屑
がさごそ探るカバンの中
還偶然找到了那枚戒指
啊原來在這個地方啊
摑んでみたらゴミ屑と
你原來在這個地方啊
我還一直以為
偶然見つけたあの指輪
你也跟他一起消失了呢
看不見討厭的事情的眼睛和
あぁこんなとこにあったのか
聽不見悲傷的事情的耳朵
那種東西肯定沒有
お前こんな所にいたのか
那種東西我也不想要
一緒にいなくなったんだと
最喜歡你的味道的
ずっと思ってたんだよ
最喜歡你的身體的
我的這只鼻子和嘴唇
嫌な事だけ見えない目と
只要有這些就夠了
悲しい事は聞こえない耳
不知不覺不再怎麼碰面
晚上的通信也逐漸消失
そんなものあるはずないし
能將想到的事盡情訴說的那段時光
そんなものなんて欲しくもない
實在令我懷戀
あなたの匂いを大好きな
如果你明明有想說的話
為什麼沒對我說出口呢
あなたの體を大好きな
明明有想說的事情
為什麼
あたしの鼻とこの唇
會漸漸說不出口了呢
それで十分だったの
再見了再見了
下次再見吧
なんとなく會わなくなって
加上下次的話
眼淚就能消停一些啊
夜の交信も途絶えて
我愛你我愛你
所以啊我喜歡你
思った事を言い合えたあの頃が
幾點幾分星期幾
堪らなく愛おしい
天空非常晴朗
突然被睡意侵襲
言いたい事があったなら
而閉上了眼睛的那幾秒內
どうして言ってくれなかったの
世界會不會有什麼變化呢
言いたい事があったのに
你會不會聯絡我呢
どうして
要是有那樣的事就好了
言えなくなってしまったの
不過不可能有那樣的事了
所以我討厭這段時間
さようならさようなら
只會被沉重的寂靜吞噬
現在我就要去洗手間
また今度さようなら
對著排水口一吐為快
接著就到冰箱那裡
今度ってつけたらさ
喝掉那個人給我的果汁吧
連這種時候都藕斷絲連
少し涙が落ち著くから
雖然我也並不想一刀兩斷
原來思念是這樣
愛してる愛してる
被你淹埋的感覺啊
不知何時伸長了的新的影子
だからね好きだよ
頭髮之間的眼睛也好
去掉姓氏稱呼你的名字也好
何時何分何曜日
無論注視多久
都傳達不了我的喜歡
空はとても晴れている
幾點幾分星期幾
今天我哭了一點
一瞬の眠気に襲われ
再見了再見了
下次再見吧
數秒つぶった間にさ
加上下次的話
眼淚就能消停一些啊
何か世界が変わってたり
我愛你我愛你
あなたから連絡が來てたり
所以啊我喜歡你
そんな事あったらいいな
幾點幾分星期幾
そんなはずあるわけないな
天空非常晴朗
幾點幾分星期幾
だからこの時間はきらい
天空非常晴朗
重たい靜けさに食べられる
今すぐ洗面所に行って
排水溝に吐き出して
そのあと冷蔵庫にいって
あの子がくれたジュースを飲もう
こんな時も絡みついてる
ハサミで切る気もないけれど
想うって事はこんなにも
あなたで埋もれるって事なのね
新しく新しく知らぬ間に伸びた影
髪の毛の間の目を
呼び捨てにしたあなたの名を
見つめても見つめても
屆かない好きだよ
何時何分何曜日
今日は少し泣いている
さようならさようなら
また今度さようなら
今度ってつけたらさ
少し涙が落ち著くから
愛してる愛してる
だからね好きだよ
何時何分何曜日
空はとても晴れている
何時何分何曜日
空はとても晴れている