let rain都soir
a fait bien longtemps tu sais
你知道嗎
que tu es parti
你離開我已經好久了
chez nous tout a bien changé
所有的一切都已是滄海桑田
Tu serais surpris
你也許會感到驚訝
這裡建起了高速公路
Ils ont construit lautoroute
卻變得更靜了,你能想像得到
來這裡的人其實並不多
Cest plus calme mais tu ten doute
但當每晚的火車
Il ny a plus grand monde qui vienne ici
消失在濃濃的夜色裡
每次我都會不由自主的
Mais quand le train du soir
想起你
Dispara?t dans le noir
我彷佛又看到了你看著車站的月台
對我說:“別擔心,我會回來的。”
Je ny peux rien mais chaque fois
你還記得那棵老樹嗎
je pense à toi
我們曾經在那裡捉迷藏
Je revois ton regard le quai de cette gare
上個月的一場暴風雨
Quant tu mas dit ne ten fais pas je reviendrai
將它連根拔起
我們的記憶漸漸的消失
Tu te souviens du vieil arbre
就像是在對我說
où lon se cachait
無情歲月,一去不回
但當每晚的火車
le mois dernier un orage
消失在濃濃的夜色裡
La déraciné
每次我都會不由自主的
Un à un nos souvenirs
想起你
Disparaissent comme pour me dire
我彷佛又看到了你看著車站的月台
Que le temps qui passe est sans pitié
對我說:“別擔心,我會回來的。 ”
Mais quand le train du soir
你知道嗎
Dispara?t dans le noir
你離開我已經好久了
Je ny peux rien mais chaque fois
而我必須向你坦白
je pense à toi
我經常陷入痛苦
Je revois ton regard le quai de cette gare
當我看到你的相冊時
Quant tu mas dit ne ten fais pas je reviendrai
所以它總是合上的
我害怕我的心也會隨之冰封
?a fait bien longtemps tu sais
但當每晚的火車
Que tu es parti
消失在濃濃的夜色裡
Et je dois te l'avouer
每次我都會不由自主的
Souvent je mennuie
想起你
Jai beau guetter tes volets
我彷佛又看到了你看著車站的月台
Ils restent toujours fermés
對我說:“別擔心,我會回來的。”
Jai peur sur mon c?ur se ferme aussi
但當每晚的火車
Mais quand le train du soir
消失在濃濃的夜色裡
Dispara?t dans le noir
每次我都會不由自主的
Je ny peux rien mais chaque fois
想起你
je pense à toi
我彷佛又看到了你看著車站的月台
Je revois ton regard le quai de cette gare
對我說:“別擔心,我會回來的。”
Quant tu mas dit ne ten fais pas je reviendrai
Mais quand le train du soir
Dispara?t dans le noir
Je ny peux rien mais chaque fois
je pense à toi
Je revois ton regard le quai de cette gare
Quant tu mas dit ne ten fais pas je reviendrai