星のダイアローグ
あの星を摑むのはだあれ?
抓住那顆星的人是誰?
塔の頂上で
在那塔的頂端
靜かに燈った炎が
靜靜點燃的火焰
アツく胸を焦がしていく
使我心焦
運命の輪舞台の上で
我的命運並非是在舞台上
躍らされている訳じゃない
受人牽線的舞偶
飛びたて
展翅高飛吧
確かにあの日見たんだ
那一天我確實看見了
弾けた星のキラめき
星星綻放在夜空中的光芒
色褪せた約束に
直至指尖能夠碰觸到
指が觸れるまで
那已經褪色的約定
幕開け前に始まる
在拉開帷幕之前便已開始
目の前で綴られてく
逐漸點綴成眼前的光景
生まれ変わった私は
已經煥然一新的我
ここでキミに逢えた
在這裡與你相遇
もう一度
若是齒輪
歯車が回り始めたら
能夠再一次轉動的話
二度と止まらない
就無法再停止
季節は躊躇いを置いて進む
時光徒留徬徨不斷前進
本気で駆け抜けて
認真地不斷追趕
一人だけじゃ
若是只有我一個人
見つけられない
是無法找到
夢だったから
所謂的夢想的
さあ一緒に摑むよ
來吧一同將其緊握
出番をずっと待ってた
我一直在等待著出場
光のない舞台袖
雖然舞台黯淡無光
待っている人がいる
但是仍有人在等待著我
優しい笑顔で
帶著溫柔的笑容
風に吹かれた扉絵
被風拂起的扉頁
開かれたページの果て
所翻開的最終一頁
誰も知らない結末
是無人知曉的結局
きっと明日になれば
相信明天的話
たどり著く
一定能夠到達
いつかいつか
終有一天願終有一天
空に屆きますように
能夠到達這片天空
今は今は
如今雖然如今
なんでもない私だけど
我仍舊是一無所有
雨のあと雲が去り
大雨過後雲霧消散
手のひらの上に
在手心中
降り注いだstar light
星光灑落而下
あの頃には戻れない
已經無法回到那個時候
何も知らなかった日々
那些天真無知的時光
胸を刺す衝撃を
因為我已經經歷過
浴びてしまったから
那些直擊心底的衝擊
あの時キミも見たでしょう
那時的你也看到了吧
弾けた星のキラめき
星星綻放在夜空的光芒
昨日のように覚えてる
就像是昨日一樣記憶猶新
キミの言葉思い眼差し
你的話語那些回憶你的眼神
手を伸ばす
伸出手
きっとキミと二人
與你一起的話就一定
摑むから
能抓住夢想