Stargazers
A grand oasis in the vastness of gloom
漆黑的天幕籠罩著整個宏大的綠洲
Child of dew-spangled cobweb Mother to the moon
月亮將蛛網上的露珠撫照得閃著亮光
Constellations beholders of the 3rd vagrant
占星師的第三次流浪
Theater for the play of life
上演生命的戲劇
Tragedienne of heavens
天堂裡的悲劇女演員
凝視著黑夜的雙眼
Watching the eyes of the night
向著原始的海洋航行
Sailing the virgin oceans
一顆行星為星月升起
A planetride for the Mother and Child
漂浮在寂靜的氫氣湖面上
注視著神賜予的美味佳餚
Floating upon the quiet hydrogen lakes
億萬年時光觸動了蜉蝣般的生命
In this ambrosial merry-go-round they will gaze
亦讓詩人擺脫了悲傷
Ephemereal life touched by a billion-year show
天堂裡的悲劇女演員
Separating the poet from the woe
凝視著黑夜的雙眼
Tragedienne of heavens
向著原始的海洋航行
Watching the eyes of the night
一顆行星為星月升起
Sailing the virgin oceans
來自阿波羅的神諭
A planetride for the Mother and Child
見證了亞當的脆弱
占星大師的預言
Oracle of the Delphian Domine
星星的世界是她的歸宿
Witness of Adam's frailty
她是宇宙中流轉的旅行者
Seer of the master prophecy
是宇宙的紐帶
The stellar world her betrothed
探尋真相的王子
Wanderers in cosmic caravan
遵循著占星學的步驟
Universal bond - The Starborn
發現最原初的夢境
觀星者穿越上古之域
A son in the search for the truth
天堂裡的悲劇女演員
Following the pages of Almagest
凝視著黑夜的雙眼
Discovering the origin of dreams
向著原始的海洋航行
Stargazers ride through the ancient realms
一顆行星為星月升起
Tragedienne of heavens
Watching the eyes of the night
Sailing the virgin oceans
A planetride for the Mother and Child