Wish You Were Here
So, so you think you can tell Heaven from Hell, blue skies from pain.
那麼那麼你覺得你能從地獄中辨出天堂從苦痛中辨出藍天嗎
Can you tell a green field from a cold steel rail, A smile from a veil?
你能從冰冷鐵軌中辨出如茵綠地從面紗下辨出隱藏的微笑嗎
Do you think you can tell?
你覺得你能做到嗎
And did they get you to trade your heroes for ghosts, Hot ashes for trees?
他們會用鬼魂和你交換英雄用尚有餘溫的灰燼交換森林嗎
Hot air for a cool breeze? Cold comfort for change?
會用灼人熱浪交換清冽微風用冷漠的慰藉交換自我改變嗎
And did you exchange a walk on part in the war for a lead role in a cage?
你會通過插手涉足戰爭以求在政治牢籠中獲得領導地位嗎
How I wish, how I wish you were here.
我多麼希望我多麼希望你在這裡
Were just two lost souls swimming in a fish bowl, year after year,
我們只是兩個游弋在魚缸中走失的靈魂年復一年
Running over the same old ground.
狂奔過同樣滄桑的土地
What have you found? The same old fears.
你找到什麼了呢? 只有同樣滄桑的恐懼。
Wish you were here.
願你在此