バレたくはないから歌わないけど
不想歌唱是因為我不願展露
想ってないとかじゃないの
並不是沒有想過
いつも禦別ればかり考える人生も
對總是考慮著離別的人生
積極的に嬉しいから
我也是積極到高興
會えばきっと足りなくて
若是相見一定不足以彌補
會話の切れ端まで歌詞で覚えるの
這到斷片為止都用歌詞去記憶的對話
向いてくる
你面向我了
引っ付く橫長の目鬱陶しいけど
那憂鬱的炯炯目光吸引著我
逃げる準備に疲れたわ
我已經懶得躲閃
あなたに幾度も觸れたって
無論觸碰你多少次
大體ちょっとだけ
頓知大概都會有一絲閃念
空回りの本心隠せちゃう
使得我藏匿這愛胡思亂想的內心
あたしのこと知らないで因果応報叱らないで
不要去了解我也不要用因果報應咒罵我
あたしのこと知らないで因果応報叱らないで
不要去了解我也不要用因果報應咒罵我
あたしのこと知らないで因果応報叱らないで
不要去了解我也不要用因果報應咒罵我
あたしのこと嫌わないで
不要討厭我
もっと仕草に揺れて抑えきれないほどに
已經抑制不住了舉止皆在動搖
リズムがなきゃ話も味っけない
要是不來點節奏這對話也顯得乏味
ミラーボール怖がってアコギ持ち替えたら
因為害怕霓虹燈若能將其換成古典吉他
まだ恥ずかしく踴れるから
我依然能繼續這羞澀的舞蹈
ずっと淺はかです帰りたくないけれど
一直都是膚淺的樣子我還不想回去
言わないでもう身體に慣れない
所以別說了身體已經習慣不了了
変わってゆくから私ねもっと
會改變的我啊會更努力的
ねぇ、見屆けて欲しがりでも
吶,親眼見證吧哪怕只是這份欲求
どう思っているとか
你究竟是怎麼想的
伝えるのが恥ずかしいんじゃなくて
並不是怕對你這樣說會害羞
ハッピーな永遠歌
Happy的永遠歌
告げそうになるから控えさせてねそれだけ
是因為我覺得能對你唱出來了請你等等哦僅此而已
またすぐ否定的になってしまうけど
雖然馬上又會再否定自己
もしこの世の歌を書き終えても
若是把這個世界的歌都寫到枯竭
あなたに振り向いて欲しい最後の歌
我還會留下一首希望你回眸的最終曲
誰かのまつげと草臥れたリスケ
是誰的睫毛與這令人厭煩的日程表
夜は長くて酔うのに必死ね
夜還很長拼了命只是為了灌醉
もっと仕草に揺れて抑えきれないほどに
已經抑制不住了舉止皆在動搖
リズムがなきゃ話も味っけない
要是不來點節奏這對話也顯得乏味
ミラーボール怖がってアコギ持ち替えたら
因為害怕霓虹燈若能將其換成古典吉他
ねぇ、見屆けて欲しがりでも
吶,親眼見證吧哪怕只是這份欲求
あたしのこと知らないで因果応報叱らないで
不要去了解我也不要用因果報應咒罵我
あたしのこと知らないで因果応報叱らないで
不要去了解我也不要用因果報應咒罵我
あたしのこと識らないで因果応報叱らないで
不要去了解我也不要用因果報應咒罵我
私のこと嫌わないで
不要討厭我
もっと仕草に揺れて抑えきれないほどに
已經抑制不住了舉止皆在動搖
リズムが泣きゃ話も味っけない
若是旋律開始哭泣這對話也顯得乏味
ミラーボール怖がってアコギ持ち替えたら
因為害怕霓虹燈若能將其換成古典吉他
まだ恥ずかしく踴れるから
我依然能繼續這羞澀的舞蹈
ずっと淺はかです帰りたくないけれど
一直都是膚淺的樣子我還不想回去
言わないでもう身體に鳴れない
所以別說了身體已經沒有共鳴
変わってゆくから私ねもっと
會改變的我啊會更努力的
寢ぇ見屆けて欲しがりでも
睡吧親眼見證吧哪怕只是這份欲求