nighty-night
ねぇ 僕が大人になる頃の世界は
『嘿 當我長大成人 世界的』
今とは違う景色なのかな?
『景色會跟現在不一樣嗎? 』
ねぇパパとママの言う「いい子になること」
『嘿爸爸跟媽媽說過「要成為好孩子」』
それが何を意味するかなんて
『那到底是什麼意思呢? 』
『假裝不知情的度過每一天』
知らんぷりしてた日々に
『只是作為一個藉口』
言い訳ばかりしてたよ
『將無數的失敗往事』
數々の失敗たちを
『都給塞進毛毯之中』
毛布押し込めた
。
『沉默不語的你』
何も喋らない君の
『右手緊緊地握著我的手』
右手をぎゅっと握って
『散發出太陽公公的香味』
お日様の匂いがする
『我靜靜地閉上了雙眼』
そっと目を閉じた
。
『做著夢(晚安)』
夢見てnighty-night
『兩人的(晚安)』
2人のnighty-night
『與你的(夢幻之夜)』
君とのdreamy-night
。
。
。
『嘿 即使我逐漸消失 這個世界也』
ねぇ 僕が消えていなくなっても世界は
『什麼也不會改變 時間仍繼續流逝吧? 』
何も変わらず時が過ぎるの
『嘿總有一天能大聲的歡笑』
ねぇいつか大きな聲で笑えること
『我一直相信著嘗試去尋找著』
信じるまま探してみたんだ
。
『雖然不想要後悔』
後悔したくないけど
『但是想要飛躍的思念們』
飛び越えたい思いたち
『無法選擇出答案』
選択できない答え
『都給埋進枕頭中』
枕押しこめた
。
『跟著溫柔微笑的你』
優しく微笑む君と
『抬頭仰望著星空』
星空を見上げながら
『明天也會是好日子呢』
明日もいい日になるよ
『我靜靜地閉上了雙眼』
そっと目を閉じた
。
『做著夢(晚安)』
夢見てnighty-night
『兩人的(晚安)』
2人のnighty-night
『與你的(夢幻之夜)』
君とのdreamy-night
。
『不安的言詞總有一天也』
不安な言葉もいつか
『會被鮮豔的色彩染去』
鮮やかに染まっていく
『換上了睡衣之後』
明日の景色描いて
『描繪下明天的景色』
パジャマ著替えたら
。
『沉默不語的你』
何も喋らない君の
『右手緊緊地握著我的手』
右手をぎゅっと握って
『散發出太陽公公的香味』
お日様の匂いがする
『我靜靜地閉上了雙眼』
そっと目を閉じた