編曲:かいりきベア
唄:初音ミク
月の満ちた夜に
在滿月之夜
私は目を醒ました
我醒了過來
見渡す景色覚えは無く
放眼望去一無所知
私は何故ココニイル?
我為何在這?
胸の奧想い駆け巡る
內心深處的思念在奔騰
愛するアナタと共に過ごした日々
與親愛的你一起共度的時光
追憶の欠片を辿って
追尋著追憶的碎片
陰を徬徨う
在黑暗中徬徨
ココロを求めて
尋找著心
愛を求めて
渴望著愛
アナタノヌクモリを求めて
尋求著你的溫暖
自分が何者(だれ)なのかさえも
害怕連自己是誰
分からない孤獨に怯えて
都不知道的孤獨
嗚呼・・・私求めているのは
啊・・・我所追求的
「アナタ」唯一人
只有「你」一人
ツメタイ…この身體
冰冷的…身體
ツメタイ…ココロの中
冰冷的…內心
ツメタイ…この世界
冰冷的…世界
あたたかい…アナタの記憶
溫暖的…記憶和你
嗚呼渇いた衝動と本能
啊隨著渴望的衝動和本能
赴くままに貪っても足りない
變得貪得無厭
嗚呼空白満たされること無く
啊無法填滿空白
ヌクモリが欲しい
想被溫暖
千切れそうな意識の中で
即使在這千瘡百孔的意識中
闇に溺れても
沉溺於黑暗
優しかったアナタの笑顔求めて
也要尋找你溫柔的笑容
歩き続けた
繼續前進
長き時を経て二人は出逢う
經過漫長的歲月我們相逢了
涙滲み手を伸ばす私に
流著淚伸出手的我
降りかかる鋭い感覚
體會到了前所未有的感覺
何が起きたのか分からなくて
不知道怎麼回事
愛するアナタは私に
親愛的你對我
冷たい銀の刃を向けた
刀劍相戈
私は全てを思い出す
我全都想了起來
人とは呼べぬこの姿
我無法被稱為人
貴方が気付く筈もない
你卻不在意
染まる紅の中
鮮紅之中
貴方との思い出溢れて
充滿了與你的回憶