The Internationale (Russian Version)
Вставай, проклятьем заклеймённый,
起来,被诅咒烙印的人们,
Весь мир голодных и рабов!
全世界饥饿的奴隶!
Кипит наш разум возмущённый
满腔的热血已经沸腾
И в смертный бой вести готов.
准备好去决一死战。
Весь мир насилья мы разрушим
我们将摧毁压迫的世界
До основанья, а затем
并将它彻底的改变,
Мы наш, мы новый мир построим, -
我们将创造新的世界,-
Кто был ничем, тот станет всем.
翻身做天下的主人。
Это есть наш последний
这是最后的斗争
И решительный бой.
和最终的决战。
С Интернационалом
同英特纳雄耐尔
Воспрянет род людской!
人类将会崛起!
Это есть наш последний
这是最后的斗争
И решительный бой.
和最终的决战。
С Интернационалом
同英特纳雄耐尔
Воспрянет род людской!
人类将会崛起!
Никто не даст нам избавленья:
没有谁会给我们救赎:
Ни бог, ни царь и ни герой.
不靠神,沙皇或英雄。
Добьёмся мы освобожденья
想要实现自我的解放
Своею собственной рукой.
全靠要自己的双手。
Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,
用双手将压迫者推翻,
Отвоевать своё добро, -
去维护自己的权利,-
Вздувайте горн и куйте смело,
吹响号角将锤子抡起,
Пока железо горячо!
趁热打铁才能成功!
Это есть наш последний
这是最后的斗争
И решительный бой.
和最终的决战。
С Интернационалом
同英特纳雄耐尔
Воспрянет род людской!
人类将会崛起!
Это есть наш последний
这是最后的斗争
И решительный бой.
和最终的决战。
С Интернационалом
同英特纳雄耐尔
Воспрянет род людской!
人类将会崛起!
Лишь мы, работники всемирной
只有我们,全世界的工人
Великой армии труда,
伟大的劳动者军队,
Владеть землёй имеем право,
才应有权利享有土地,
Но паразиты - никогда!
绝不能属于寄生虫!
И если гром великий грянет
而一旦伟大意志的雷霆
Над сворой псов и палачей, -
震荡在刽子手头顶,-
Для нас всё так же солнце станет
太阳将为我们而照耀
Сиять огнём своих лучей.
闪耀着火焰的光芒。
Это есть наш последний
这是最后的斗争
И решительный бой.
和最终的决战。
С Интернационалом
同英特纳雄耐尔
Воспрянет род людской!
人类将会崛起!
Это есть наш последний
这是最后的斗争
И решительный бой.
和最终的决战。
С Интернационалом
同英特纳雄耐尔
Воспрянет род людской!
人类将会崛起!