損失 利得 体裁 気にするたびに
损失 利益 外表 每当我考虑这些的时候
右も左も差し出していく
总是会左右为难
穴ボコ空いたジグソーの模様
那被剜出空洞的那模样
パズルピース
[00:37.790就像是拼图一样
あの子と手を 繋げるために
为了牵起那个孩子的手
余り物にならないために
为了不成为多余之物
切り取って すいて 貼って
反反复复地拆分和拼凑
何もハマらない
却无论如何都不能镶嵌那块
心のトコ 足りないのだ
内心的空缺
①
足りないのだ
远远不够啊
②
足りないのばっかで 何にもないや
空缺的地方一无所有
優しさは
那份温柔
③
3ピースもないな
连三块碎片都没有了
砕けた強がりの欠片
甚至是那些破碎了的逞强的碎片
ジグザグの無感情が
被那些没有感情的曲曲折折
ボクを作り上げる
塑造而成的我
いつだって
无论何时
心から笑えないの
都无法发自内心地欢笑
どうして どうして どうして
为什么?为什么?为什么?
どうして
为什么啊?
ズタズタに切り裂いた
那些被劈碎四散的碎片
ハート型のパズル どこを
那心形的拼图碎片
探しても埋まらないや
/即使四处寻觅也无法填补
アイノウ 爱ノー
我知道 所爱的那些
もう足りないよ
已经不够了
ジグソー
jigsaw
「敗戦」「錯綜」「平行線」
战败 错综 平行线
「論争」「逃走」「再公演」
争论 逃走 再次公演
ただ共通項を見い出して
找出它们中间的共同点
言葉に意味を宿した
语言中留下的意义
出来損ないと紐付いた
盘根错杂地纠缠着
この上下左右は閑散と
四面八方都散落着
貴方の帰りを待っている
我等待着你的归来
ボクに触ってほしくて
/渴望着被你触碰
誰にだって当てはまるように
就像谁都合适一样
どの色も混ぜてみたのに
明明什么颜色都混淆在了一起
誰にだって侵されてしまう
无论是谁都在被侵犯
染みてついた 透明の色
最终染上了透明的颜色
哀楽忘却の数ピース
忘却快乐与悲伤的悉数点点
愛憎渇望のスパンコール
渴望与爱憎的闪光碎片
嫉妬絶望のアンコール
嫉妒与绝望再度出现
(見ない 見ないフリ)
(别看 装作没看见)
ああ何処かにやってしまった...
啊啊到底跑哪去了啊…
ああ何処かにやってしまった…
啊啊到底丢哪去了啊…
ああ何処かにやってしまった…
啊啊到底跑哪里了啊…
そして何もが
然后什么也都
足りないのだ?
不足够了吗?
未だ足りないのだ
还完全不够
②
メスフラスコ使って いっぱいに満た
用大量的量瓶装满了
優しさは
就连那份温柔
①
一滴もないなあ
也已经一滴不剩了
穴空くほどの心もない
心仿佛被刺穿
ジグザグの無感情が
被那些没有感情的曲曲折折
ボクを作り上げる
塑造而成的我
今日だって
今天也
完結した光景を
只是将完结的光景
ただ切り取るだけの人生だ
砍掉了的人生罢了
ジグザグザグもういいよ
曲曲折折的已经够了啊
ボクを切り刻んで
被割碎的我
いつだって
无论何时
心から笑えないの
都无法发自内心地欢笑
どうして どうして どうして
为什么?为什么?为什么?
どうして
为什么啊?
ズタズタに切り裂いた
那些被劈碎四散的碎片
ハート型のパズル どこを
那心形的拼图碎片
探しても埋まらないや
即使四处寻觅也无法填补
アイノウ 爱ノー
/我知道 所爱的那些
もう足りないよ
已经完全不够了啊
ジグソー
jigsaw
ジグソー
jigsaw
嘘吐きの世界は
说谎的世界
泥んこの未来は
泥泞的未来
空っぽの心は
空荡的内心
ジグザグ ジグザグ
弯弯曲曲 曲曲折折
切り裂いて
将我割裂吧
ジグソー
jigsaw