ナグルファルの船上にて
世界の果て ナグルファルの
在世界尽头 从纳吉尔法的方舟
箱船から 見つめる美しき
凝望四方的美丽瞳孔中
瞳には 廻天の影絵が映る
倒映出回天的剪影
凍てつく繭が砕けて
冻结的缚茧破裂开来
産まれる 七つの鳥
七只飞鸟破壳而出
天球仪中的繁星
天球儀の星
化作数亿年的时间沙盘
幾億年の時間模型に
如若从中窥见 玩耍的孩童的身影
遊ぶ子供の姿を見たならば
这永不失去光辉的星空
輝きを失わない空
应该也能 被仍在无边无际的大地
まだ 果てのない大地を
不断翱翔的纳吉尔法之船
飛び続けてゆく ナグルファルの船
所飞越而去
越えて行くはず。
最后的大海 在 纳吉尔法的船上
张开的美丽双臂之中
最後の海 ナグルファルの
舞动着回天的剪影
船上にて 広げる美しき
冻结的缚茧破裂开来
腕の中 廻天の影絵が踊る
七种智慧诞生世间
凍てつく繭が砕けて
连死亡也不复存在的
産まれる 七つの知恵
无限回廊的世界沙盘之中
死ぬことすらない
如若看见 任人摆布的玩具
無限回廊世界模型に
即使被光辉闪耀的众神之指纹
遊ぶ玩具の 姿を見たならば
囚禁于这世界地图之中
輝ける神々の指紋
这从冻结的茧中起航的纳吉尔法之船
その世界地図とらえて
应该也能将其飞越而去
凍てつく繭から ナグルファルの船
连死亡也不复存在的
越えて行くはず。
无限回廊的孩童沙盘之中
如若目睹 那些跃动的音符
死ぬことすらない
光辉闪耀的亿万繁星 在那天球仪之中
無限回廊子供模型に
孕育而生 而这不断翱翔的
踊る音符の 姿を見たならば
纳吉尔法之船
輝ける幾億の星々 その天球儀
也必定能够飞越而去
産まれる 飛び続けてゆく
ナグルファルの船
越えて行くはず。
ナグルファルの船上にて 专辑歌曲
歌曲 | 歌手 | 专辑 |
---|---|---|
ナグルファルの船上にて | Monét | ナグルファルの船上にて |
鏡の世界には私しかいない-another version- | Monét | ナグルファルの船上にて |
神と旋律 | Monét | ナグルファルの船上にて |
登れない坂道 | Monét | ナグルファルの船上にて |