祈り ~涙の軌道
悴んだ君の手を握り缔めると
握住你冻僵的手
我想“时间要是这样停止就好了”
「このまま时间が止まれば...」って思う
想用洞察心底的眼神 看出什么谎言
覗き込むような目が嘘を探してる
真是笨蛋呐 什么都没有呢 你这样笑着回答
马鹿だな 何も出てきやしないと笑って答える
遥远的未来 既有幻想 又有忧虑
今天也在脑海中徘徊不去
远い未来を梦见たり 忧いたり
别去触碰 竭尽全力不去触碰
今日も头の中で行ったり来たり
想要亲眼见证心的轨迹
触らないで なるだけ手を加えぬように
再见了 再见了 再见了
心の轨道を见届けたい
将梦想污浊的面目全非的 丑陋的自己
无忧无虑的空想家” 即使被这么嘲笑
坚定的梦想和愿望 也会持续下去
さようなら さようなら さようなら
司空见惯的地方好像变得有些不同
其实是自己的心境在变吧
梦に泥を涂りつける自分の丑さに
如果在“纯粹”和“坦诚”这样的词语中
无防备な梦想家だって 谁かが揶揄しても
感觉到了恶意
那一定是我已经沾染了恶意
揺るがぬ想いを 愿いを 持ち続けたい
好像快要忘记 记忆却变得清晰
无论年长了多少 都还是一样大同小异
不愿失去的东西 一件件累积
见惯れた场所が违う顔して见えるのも
心的轨迹也变得五彩美丽
本当は仆の目线が変わってきたから
迷茫的时候 就侧耳倾听
「纯粋」や「素直」って言叶に
从胸口流淌出的河流 越发清晰
悪意を感じてしまうのは
那是徐徐流淌 闪闪发光 又清澈见底的河流
きっと仆に もう邪気があるんだね
就让我的祈祷 如一叶扁舟 随波而去
你的泪水和笑容
忘れようとして でも思い起こしたり
使我也动摇了心绪
いくつになっても皆 似たり寄ったり
想要变得更坚强的愿望
失くしたくないものが ひとつまたひとつ
在胸口震荡不息
心の轨道に色を添えて
不要忘记 在你身上孕育的光亮
要为了让它永不消失 守护下去
再见了 再见了 再见了
迷ったら その胸の河口から
践踏了心中憧憬的 软弱的自己
当悲伤和寂寞渐渐满溢
闻こえてくる流れに耳を澄ませばいい
泪水的痕迹就成了绮丽的河流
ざわめいた きらめいた 透き通る流れに
在那里
让我的祈祷 如一叶扁舟 随波而去
笹舟のような 祈りを 浮かべればいい
over
君が泣いて笑って
その度心を揺らす
もっと强くありたいって想いで
胸は震えている
忘れないで 君に宿った光
いつまでも消えぬように 见守りたい
さようなら さようなら さようなら
憧れを踏みつける自分の弱さに
悲しみが 寂しさが 时々こぼれても
涙の轨道は绮丽な川に変わる
そこに
笹舟のような 祈りを 浮かべればいい
おわり
祈り ~涙の軌道End of the daypieces 专辑歌曲
歌曲 | 歌手 | 专辑 |
---|---|---|
祈り ~涙の軌道 | Mr.Children | 祈り ~涙の軌道End of the daypieces |
End of the day | Mr.Children | 祈り ~涙の軌道End of the daypieces |
pieces | Mr.Children | 祈り ~涙の軌道End of the daypieces |