Get 'Em Out By Friday (Digital Remastered 2008)
[John Pebble of Styx Enterprises]
“星期五之前让他们搬走!
"Get 'em out by Friday!
等到最后一个人走了,你才会得到报酬。
You don't get paid till the last one's well on his way.
星期五之前让他们搬走!
Get 'em out by Friday!
我们要按时完成计划,这很重要,不能耽搁。”
It's important that we keep to schedule, there must be no delay."
“我代表最近为这里的房子和这路上的一切付款的
[Mark Hall of Styx Enterprises (otherwise known as "The Winkler")]
公司的绅士们,
"I represent a firm of gentlemen who recently purchased this
出于人道,我们为你找到了一个更好的地方
house and all the others in the road,
让你们去住——去吧——去啊!”
In the interest of humanity we've found a better place for you
"哦,不,我不敢相信,
to go, go-woh, go-woh"
哦,玛丽,他们要我们离开。”
[Mrs. Barrow (a tenant)]
“星期五之前让他们搬走!
"Oh no, this I can't believe,
我已经告诉过你了,如果我们让他们还留下来,那我们的好处可就——
Oh Mary, they're asking us to leave."
而如果他们赖着不走,
[Mr. Pebble]
你自己可以挤出点儿油脂,那这样我们的麻烦很快就会消失的。”
"Get 'em out by Friday!
“这一次,他们要求我们搬走,
I've told you before, 's good many gone if we let them stay.
我告诉他们我们可以付双倍的租金。
And if it isn't easy,
我不知道这为什么看起来那么好笑。
You can squeeze a little grease and our troubles will soon run away."
但知道了他们可以获得更多的钱,
[Mrs. Barrow]
那人(驱逐房客者)又来了,他今天早上来了,
"After all this time, they ask us to leave,
他带了四百英镑和一张他找的房子的照片,
And I told them we could pay double the rent.
那是个有中央暖气的公寓楼。
I don't know why it seemed so funny,
虽然我想我们不会喜欢那儿(但我们还是答应搬走)。”
Seeing as how they'd take more money.
“哈哈我们终于成功了!
The winkler called again, he came here this morning,
我总是说现金能做任何——任何事。
With four hundred pounds and a photograph of the place he has found.
当一瞬间直觉帮助你的时候
A block of flats with central heating.
你的工作就可以
I think we're going to find it hard."
成功!”
[Mr. Pebble]
“现在我们到了哈洛新城,你认出你的街区了吗?
"Now we've got them!
穿过广场,就在那儿。
I've always said that cash cash cash can do anything well.
遗憾的是,自从上次我们的谈话之后,我发现我们不得不
Work can be rewarding
提高我们的租金
When a flash of intuition is a gift that helps you
就提高一点。”
excel-sell-sell-sell."
“哦不,我不敢相信
[Mr. Hall]
哦,玛丽,我们居然同意了搬走。”
"Here we are in Harlow New Town, did you recognise your block
(一段时间过后)
across the square, over there,
2012年9月18日 所有的拨号程序服务上
Sadly since last time we spoke, we've found we've had to raise
这是上级关于基因控制的通知:
the rent again,
“我负责任地告诉你们,人类身高将被限制在四英尺以内。”
just a bit."
“我听说基因控制公司的董事们一直在冒着风险收购所有的
[Mrs. Barrow]
最近被卖掉的房产,哦那太大胆了。
"Oh no, this I can't believe
听说现在人们的身高会变矮,
Oh Mary, and we agreed to leave."
那么在同一建筑工地,他们就可以容纳两倍的人。
(a passage of time)
(他们说这样是极好的)
18/9/2012 T.V. Flash on all Dial-A-Program Services
从哈洛镇的租户开始,
This is an announcement from Genetic Control:
他们被告知为了他们好,他们必须搬走,
"It is my sad duty to inform you of a four foot restriction on humanoid height."
他们被告知必须搬走——必须走。“
[Extract from coversation of Joe Ordinary in Local Puborama]
“我想我已经解决了一个新问题。”
"I hear the directors of Genetic Control have been buying all the
一打房产——我们以五磅买,三十四磅卖。
properties that have recently been sold, taking risks oh so bold.
虽然一些房子仍然有人住,
It's said now that people will be shorter in height,
但是时候让他(驱逐访客者)去处理他们了,
they can fit twice as many in the same building site.
他还得再工作一会儿。”
(they say it's alright),
只要有了土地所有权,你就会在地球上过得很快乐。
Beginning with the tenants of the town of Harlow,
然后在教堂里为你死后所去的天堂投资。
in the interest of humanity, they've been told they must go,
told they must go-go-go-go."
[Sir John De Pebble of United Blacksprings International]
"I think I've fixed a new deal
A dozen properties - we'll buy at five and sell at thirty four,
Some are still inhabited,
It's time to send the winkler to see them,
he'll have to work some more."
[Memo from Satin Peter of Rock Development Ltd.]
With land in your hand, you'll be happy on earth
Then invest in the Church for your heaven.