Ces Matins d'Été
Et si par hasard
如果出于巧合
Tu me rencontres
你我相遇
Juste au coin d'une rue
就在街角处
A peine émue
不会有感动
Et si par hasard
如果只是碰巧
Tu te rends compte
你自己想想看吧
Que je ne serai plus
我将不过是个
Qu'une inconnue
过路的陌生人
Je saurais parler
我会描述那
De ces chemins de pierre
碎石幽径
Des feux de cheminée
飘云烟囱
Des oiseaux sur la mer
海上飞鸟
Des symphonies inachevées
残章乐谱
Des quatre mains
四臂交错
De ces matins d'été
夏日早晨
Si le vent nous pousse
如果轻风将我们推动
A la rencontre
直至重逢
De ce temps suspendu
时间将会凝固
Et qui n'est plus
而这也不会再重现
Suffit-il de retarder
这足以让
Nos montres
我们的手表暂歇
Pour que nos pas perdus
我们并没有失去方向
Dans cette rue
在这条路上
Nous ramènent peu à peu
我们也一点点的重拾那
Sur ces chemins de pierre
碎石幽径
Au temps des chats perchés
猫栖韶华
Des jeux dans la clairière
空地嬉闹
Des symphonies inachevées
残章乐谱
Des quatre mains
四臂交错
De ces matins d'été
夏日的早晨~
Je saurais parler
我会描述那
De ces chemins de pierre
碎石幽径
Des feux de cheminée
飘云烟囱
Des oiseaux sur la mer
海上飞鸟
Des symphonies inachevées
残章乐谱
Des quatre mains
四臂交错
De ces matins d'été
夏日早晨