목마름이여, 때를 씻어내려주소서
口渴啊,请洗刷污垢
빈틈들이여, 가쁜 숨 채워주소서
间隙啊,请填满急促的呼吸
채워주소서!
请填满!
또 쌓는 탑, 소금이 뿌리 내린 땅
又堆垒的塔,盐挥洒而下的土地
왜 또 쌓을까?
为何又在堆垒?
고인 물에 도대체
在积水里到底
왜 기둥 세울까?
为何竖立支柱?
갈수록 날은 갈리고
越往前 日子越分裂
달아오르는 달빛 비치는 벽에 끌려갈 수밖에
在升腾的月光照耀的墙面不得不被牵引
오늘도 돌더미 향해
今天也朝着石堆
없는 답 울려 퍼지고
不存在的答案彻响
발자국들 위를 또 걸어도
纵然再次踏过足迹
빈손의 힘으로 이 탑 무너트릴 수 있도록
为了用赤手空拳的力量让这塔坍塌
흔들린다
而震摇晃动
물에 발 담가 모두 함께 정화를 시켜
脚浸泡水中 众人一齐接受洗礼
기울어져가는 종소리 점점 더 커져
衰颓的钟声愈发震耳
우리가 쌓아가던 탑과 함께 무너져
与我们堆垒过的塔一同坍塌
유령들이 둔 씨앗 뿌리치고
播撒幽灵们留下的种子
패턴이 키운 가지들 다 잘라내고
裁掉所有图案养育的枝条
함께무너져
一起坍塌
유령들이 둔 씨앗 뿌리치고
播撒幽灵们留下的种子
패턴이 키운 가지들 다 잘라내고
裁掉所有图案养育的枝条
함께무너져
一起坍塌
유령들이 둔 씨앗 뿌리치고
播撒幽灵们留下的种子
패턴이 키운 가지들 다 잘라내고
裁掉所有图案养育的枝条
함께무너져
一起坍塌
물에 발 담가 모두 함께 정화를 시켜
脚浸泡水中 众人一齐接受洗礼
기울어져가는 종소리 점점 더 커져
倾颓的钟声愈发震耳
우리가 쌓아가던 탑과 함께 무너져
与我们堆垒过的塔一同坍塌
우리가 쌓아가던 탑과 함께 무너져
与我们堆垒过的塔一同坍塌
유령들이 둔 씨앗 뿌리치고
播撒幽灵们留下的种子
패턴이 키운 가지들 다 잘라내고
裁掉所有图案养育的枝条
날 씻겨줄 목마름이여
将我洗刷的口渴啊
흙을 바로잡아주고
抚平土地
숨 채워줄 빈틈들이여
将呼吸填满的间隙啊
유혹의 손 막아주고
阻挡了诱惑之手
날 채워줄 빈공간이여
将我填满的空穴啊