어두운 때엔 이리 금방 해는 저무네
天色渐晚时 太阳是如此迅速地落下
검은 눈 감은 듯 전부 사라지네
像是闭上漆黑眼睛般 一切都消失了
의미 없는 듯 감은 척
像是毫无意义般 假装闭上眼睛
검은 눈 감은 듯 전부 사라지네
像是闭上漆黑眼睛般 一切都消失了
그때 난 빛바래 잃은 순간 겁이 났는지도
即使那时我惧怕失去光晕的瞬间
까마득하게 가려진 작은 문 말이 없어진 나는 쿵
无言的我敲打漆黑地遮盖一切的小门
흘러넘치던 그때 이리 아까운지 굴러 간 저 밤이
溢出的那时 如此可惜 那滚走的夜晚
흘러내리는 듯해 그 앞엔 노을이 구름 한 점 없이
仿佛要流下来 那前面没有一丝彩霞云朵
흘러 밖으로 나가니 눈 앞에 저 별이
流出去 那眼前的星星
흘러 앞으로 나가니 아무것도 없네
向前流 什么都没有
여긴 시계 넘어로 모래는 철철 흘렀겠지 사라진만큼
这里沙子跨越时钟哗啦啦流淌 像是快要消失
더 정해진 밤을 또 까먹고 가버리네
又消耗那些定下的夜晚后离开了
의미 없는 듯 하늘에 태워
像是毫无意义般在天空燃烧夜晚
불 앞에서 나는 무릎 꿇어버려
在火焰前我跪下
온기가 빛처럼 하늘에 번지고 또 흘러가
温暖像光一样在天空中蔓延又流逝
흘러 밖으로 나가니 눈앞에 저 별이
流出去 那眼前的星星
흘러 앞으로 나가니 아무것도 없네
向前流 什么都没有
흘러 이전의 계곡에 가라앉건 말건l
流淌 不要沉入之前的溪谷
상관없이 물은 흘러 끝없이 흘러
水无关紧要地流淌 无尽流淌
기억과 선율이 흘러가 저 멀리 흘러
记忆与旋律流逝 在那远处流淌