このままでいいのかな?
仅仅到此为止就可以了吗
自分の生き方 時々ね 不安になる
对于自己的生活方式时常变得不安
忙しさに追われて 見えないフリばかり
被忙碌所追赶 总是假装看不见
してたもの疼いてる
做过的事 总是让人隐隐作痛
夢のその重さは 誰にも計れない
梦想的重量谁都没法估量
答え知ってるのは ただひとり 私だけ
知道答案的只有一个人 那就是我
ほら まっさらなままの明日を
看那 仍旧崭新的明天
この手でつかまえようよ
誓要凭借这双手紧紧握住
もう 昨日の自分に言い訳したくない
对过去的自己已经不想再多说什么
「今さら」じゃなくて「今から」さ
不要说“事到如今” 不如“从此开始”
何ひとつ遅くないよ
没有落下任何东西
さぁ 一歩踏み出せば その場所がはじまり
来吧 若是能踏出步伐 就能开始新的旅程
弱さから その瞳 逸らしたりせず
眼神中已不会散发出懦弱
変わらなきゃ 私らしく
我不会改变自己的方式
誰にも譲れないものがあるのならば
若是有谁都不能相让的东西
ただ迷うことなく 真っ直ぐに 挑むだけ
不会迷茫 而是直接挑战
ほら 見たことない景色を
看吧 那看不见的景色
この手で描いてみようよ
要用这双手尝试描绘出来
もう 明日の自分に 弱音吐きたくない
已不想向明日的自己吐露自己的弱点
「ここまで」じゃなくて「これから」さ!
不说“到此为止”而是“从此开始”
何もかも私次第
不靠任何东西 全凭自己
さぁ 覚悟を決めたら そこからがはじまり
来吧 觉悟的话 就会从那开始!
ラララララ
啦26
夢見た未来 ほんの少しで
梦见过的未来 是那么渺小
届くところに あるんだよ
我将会实现
ほら まっさらなままの
明日を看那 仍旧崭新的明天
この手でつかまえようよ
誓要凭借这双手紧紧握住
もう 昨日の自分に言い訳したくない
对过去的自己已经不想再多说什么
「今さら」じゃなくて「今から」さ
不要说“事到如今” 不如“从此开始”
何ひとつ遅くないよ
没有落下任何东西
さぁ 一歩踏み出せば その場所がはじまり
来吧 若是能踏出步伐 就能开始新的旅程
「今から」がはじまり
从现在开始!