また、アシタ
被雨水打湿的你 好似被丢弃的小猫一般
雨に打たれた君 捨てネコみたいだと
我回想起 第一次见到你的那个春天
思ったよ…初めての春
你那漆黑的眼眸深处 好似深藏着胆怯
黒い瞳の奥 怯えたような
悲伤就快要满溢而出
哀しみが 溢れそうだった
这样的情况真是出乎我的意料 这场爱恋的火花 就这样开始
燃烧起来 愈燃愈烈 这份爱意炽热燃烧
そんな風に予期もせずに 始まったこの恋の火花
你我的双唇 仅仅是轻轻触碰 便令我悸动不已
燃えて 燃え上がって 愛しさが燃えて
将哭泣的你拥入怀中 这份爱意 不会消失
每当说出那句“明天见”时都展露着微笑的人啊
くちびるとくちびるただ触れ合うだけで
我深爱着你所有的一切
君が泣くから 抱きしめる 消えたりしないよ
此刻 我伫立于你的世界之中
「また、アシタ」そう言うたび ほほ笑みこぼす人
若是你的未来 存在着你所抗拒的事物
君のことを僕は 愛してる
那么就让我来将这一切 纳入怀中吧
君の世界に今 僕がいる
并非全部都是让人痛苦的事情
只要你不再迷惘就好了
君の未来拒む 何かがあるのなら
那一天 让我悄然爱上的你 大概也喜欢上我了吧
受け止める 僕がすべてを
因为我感受到了 我们有着同样的闷闷不乐
つらいことばかりが あるわけじゃない
让我用幸福将你的不幸全部拭去
もう君は 迷わなくていい
直到与你相遇为止 纵使你已经将这一切都忘记
每当你说出那句“明天见”时都让我颤抖不已
あの日好きになった君が 僕を好きになったのは多分
我深爱着你所有的一切
同じ やるせなさを 感じていたから
不再需要的过去 就不要再去呼唤 那些往昔回忆了
呐 在与你一起安眠的夜晚 那令人怀念的温暖
幸せが不幸せを 拭い去るって
无论何时 都能感受到这是为什么?
君に逢うまで それさえも 忘れてたけど
当你那羞涩僵硬的嘴唇与我的轻触
「また、アシタ」そう言うたび 震えるくらいに
仅仅这样 便令我悸动不已
君のことを僕は 愛してる
将哭泣的你拥入怀中这份爱意 不会消失
每当说出那句“明天见”时都展露着微笑的人啊
要らない過去なんてさ 思い出とは呼ばないんだよ
我深爱着你所有的一切
ねえ君と眠る夜は 懐かしいぬくもり
此刻 我伫立于你的世界之中
いつだって感じてしまうのは どうして?
ぎこちなく
くちびるとくちびるただ触れ合うだけで
君が泣くから 抱きしめる 消えたりしないよ
「また、アシタ」そう言うたび ほほ笑みこぼす人
君のことを僕は 愛してる
君の世界に今 僕がいる