响
本当の強さを見つめる弱さに
在凝视着强大的弱小之中
響く 全てを 見透かす声
回响着 看透一切的声响
歪んだ景色をこの袖で拭い
用衣袖拂去扭曲变形的景色
声をなぞって歩き出した
声音描摹着(原本的景色)渐渐入耳
今ひとつ濁った 言葉の破片から
现在还是有点模糊 只言片语中附着着悲伤
憑いた傷を眺め 迷っていたけれど
带着这份悲伤眺望远方 虽然仍旧迷茫
感覚なら 思い出した
只要能感受到(你的气息) 就能回想起(共度的时光)
迷いの無い背中に
不带丝毫迷茫的背影
返事を待たずに頷く速さが
不待答复便能做出决定的果断
一(ひとつ) 心の 距離と知った
因为知道彼此心的距离很近
信じているから 瞳を逸らせた
因为相信着 眼神便不再逃避
遠く 離れた 体の中 響け
已经远离的身体之中 回响之声
またひとつ過ぎった
又一次转瞬即逝
"もしも"を奪うのは
万一(记忆)被夺去
捻じ曲げようのない
我也不会刻意去捏造
"存在"の仕業か
就当这是生活的恶作剧吧
走り出した その時から
从开始行动的那时起
怖さなんて仕舞った
诸如恐惧之类的就消失了
本当の強さを見つめる弱さに
在凝视着强大的弱小之中
気づく 全てを 見透かす声
苏醒的 看透一切的声响
強がることさえ この瞳を読む
就连变强 我的双眼也能切实看到
背中合わせて 歩き出せた 響け
伴随着回声 挺直后背 迈开脚步
本当の強さを見つめる弱さに
在凝视着强大的弱小之中
響く 全てを 見透かす声
回响着 看透一切的声响
歪んだ景色をこの袖で拭い
用衣袖拂去扭曲变形的景色
声をなぞって歩き出した
声音描摹着原本的景色渐渐入耳
変わらず
依然如故