Cherry Days
周围的一切对我来说都是陌生的
何もかもが新しくて
虽然有些许迷茫和不安
戸惑いとときめき
但你的话语和你手上传来的那份温暖
君の声と手の温もり
帮我掸去了心中的阴霾
迷いも消してくれる
有生以来第一次产生这种感情
こんな気持ち 初めてだよ
我都能听到心口扑通扑通的声音
胸がキュっていう音がしたんだ
桃红的每一天 花儿们都欣喜地
さくら色に染まってる毎日喜びの花が
相继绽开
綻んでゆくよ
能与你相遇 这过分的偶然
君と出会えてそんなできすぎた偶然
我真的可以心安理得地接受吗 也许这就是命运吧
いいのかな 運命だね
不知如何表达心中的这份感情
这种时候感觉语言完全不够用
表現できない感情
不禁摇起了尾巴 担心着
言葉じゃ足りなくて
这份感情能否传达给你呢
思わず尻尾をふりふり
和你一起走在上学的路上
ちゃんと伝わるのかな
看到太阳似乎也在向我们微笑
通学路並んで歩けば
我们的画卷上
陽だまりもつられて笑ってる
又多了一张灿烂的笑脸
色とりどり鮮やかに咲いてく笑顔また一つ
即使季节变换 这份感情也只会越来越深
キャンバスに増えた
来年向你展现的笑容一定会比之前更加灿烂
季節が巡っても思いは深くなって
桃红的每一天 花儿们都欣喜地
来年はもっと笑える
相继绽开
能与你相遇 这过分的偶然
さくら色に染まってる毎日喜びの花が
是奇迹 也是命运吧
綻んでゆくよ
君と出会えてそんなできすぎた偶然
奇跡だね 運命だね