나 누구게 들어
我是谁 现在听好
되게
虽然
친절하게 편한데
相当地平易近人
불편하게 설명 해줄게
可我会对你不自在地说明
난자 쉽게 말해 인간
难字说起来容易 人啊
고개돌림 어디서든
只要回过头 无论在哪
볼 수 있지 흔해 빠진 인간
都能看到 再普通不过的人
별 신경 안 써 자꾸
不会去在意 总是
눈앞에 와서 말마다
来到眼前 每句话都
날서 교양 없는 말 써
带着刺 用着没有教养的话
그러시던지 내 눈알 언제나
就算那样我的眼珠无论何时
천장 퍽도 의미 있지 됐어
都是天花板 意义重大 算了
쉽게 내 경쟁을 원해 거대한
轻易想要与我竞争 在巨大的
원에 난 세몬데다 찢어져
圆上 我处于劣势 被撕成了
부스러기 다 흘려
碎屑 遍地散落
안 어울려 지네 흥밋거릴
这不合适 输了 为了找点
찾으려고 내 인생을 씹고 갈아
有意思的 我把人生嚼成粉碎
쓰레기 같은 것들 다 틀려
那些垃圾般的东西全是错的
언니 언니 하며 꼬리치던
“姐姐 姐姐”地叫着 摇着尾巴的
언니 잘해 줬는데
姐姐对你这么好
뒤 돌지도 않고 가면 벗니
要连身都不转地摘下面具吗
할 거면 제대로 깔 거면
如果要好好干 如果要好好
제대로 어찌된 게
去除掉 怎么回事
내가 더 낯 뜨거 쪽팔려 안 덥니
我脸更加发热了 真丢人 你不热吗【注:“脸发热”即“感到羞愧”】
고개 반대로 돌려
把头往反方向转
전부다 반대로 돌려
全都往反方向转
청개구리 니네 고개
你们这些青蛙 把头
전부다 반대로 돌려 다 꺼져 그냥
全都往反方向转 全都给我滚吧
다 반대로 돌려
都往反方向转
고개 반대로 돌려
把头往反方向转
전부다 반대로 돌려
把所有都往反方向转
청개구리 니네 고개
你们这些青蛙 把头
전부다 반대로 돌려 다 꺼져 그냥
全都往反方向转 全都给我滚蛋
다 반대로 돌려
都往反方向转
결국 다 지가 하고 싶은 말
最后把地想说的话
하는 거지 근데 난 안 돼
全都说了 可我做不到
힙합에 뭐 정치 ****
在嘻哈上搞政治 我去
더 틀려먹은걸 까면 얼마나
不停问自己把那些出了错的
깨끗하냐 물어대 근데
全都去掉会有多干净 不过
봐라 여기 누가했냐 정치질
看看 是谁在这搞过政治
니 나 전부 더러워 갱 놀이
我觉得政府很恶心 就是黑帮游戏
다 똑같다고 할 거면
如果说全都一样
나도 할랜다 그 레드 갱이
那我也要试试 那些红色帮派
흑백논리 갖고 오면 역시
若带着黑白逻辑来到 果然
난 시꺼먼 데 그럼
我就是一片黑 那么
흑 더 말해야 하나
黑是不是得再说两句呢
이쯤 되면 슬슬 내 미래를
一到这时就偷偷地讨论起
토론하지 지 밟을 땅
我的未来 地 脚踩的地
미래도 못 본 새끼들이
那些连未来都看不到的杂种们
적당히 가만히 일반적으로
适当地 老老实实地 普遍地
따위의 말을 들고
听着那一类的话
내 발을 잘라 내 말을 잘라
截掉我的脚 剪掉我的话
날 후려치지 참 걱정이래
抽打着我 真是让人担心
날 누가 데려갈지
谁会带我离开这
넌 아니니까 걱정 no
因为不是你 不必担心
걱정도 적당히 가만히
连担心都适当地 老老实实地
일반적으로 하지 그래
普遍地担心过了嘛
그래 봐 여긴 척 뿐이지
没错 看 假装认为罢了
整个是否都是敌人
전체가 다 적뿐인지
就把头都转过去吧
你们这些人都配合我吧
그냥 고개 다 돌려라
你们所说的那种毛丫头般的孩子
那中间真正毛丫头般的孩子
너네끼리 나 어울려라
毛丫头无论何时都闪光
闪的光 好耀眼
니네가 말하는 기지배 같은 애
你们都把头转过去吧
그중에 진짜로 기지배 같은 애
把头往反方向转
기지배는 언제나 빛이나
全都往反方向转
빛이지 눈부셔
你们这些青蛙 把头
니네다 고개나 돌려라
全都往反方向转
全都给我滚蛋 都往反方向转
고개 반대로 돌려
把头往反方向转
전부다 반대로 돌려
全都往反方向转
청개구리 니네 고개
你们这些青蛙 把头
전부다 반대로 돌려
全都往反方向转 全都给我滚蛋
다 꺼져 그냥 다 반대로 돌려
都往反方向转
고개 반대로 돌려
骂我 你旁边至少有
전부다 반대로 돌려
两个人在每天骂我
청개구리 니네 고개
从我搞说唱之前就开始了
전부다 반대로 돌려 다 꺼져 그냥
没错 骂吧 超级恶心
다 반대로 돌려
在面前故作不知地大笑
因此我伸出了手指
욕해 또 내 옆에 적어도
用我手中最长的那根【注:即比中指】
두 명은 매일 내 욕해
拿了别人的来抄袭
이건 내가 랩하기 전 부터
既然获得了称赞 就继续龌龊下去吧
그래 욕해 꽤나 역해
我会说这是我的
모르는 척 웃네 앞에서 막
要是方便 依然会反驳
그러니까 손가락질 하는 거야
做那种勾当可赚不到钱
내 손에서 젤 긴 걸로
“尽全力”这句话赚不到钱
남의 껄 갖다 배껴
全都老掉牙了 难道想
찬사 받을 바에 그냥 구릴래 봐
去街头捡废纸吗
내 껄 하지 난 이게
想最后那样地死掉吗 不
편해 하면 여전히 반박
那时候我写下的歌词
그 따위로 하면 돈 못 벌어
全都拿来卖了 于是我才能活着 不是吗
一杯水的功夫 于是我
기껏 한다는 말이 돈 못 벌어
喝完那水 接着搞说唱
다 늙어빠져 길거리에서
넌 줍고 싶냐 파지
그렇게 까지 죽고 싶냐 아니
그때는 내가 써 놓은 가사
다 갖다 팔아 그럼 살 수 있지 않겠냐
물 한잔 정도 그럼 난 그
물 마셔 그리고 랩하지