천사와 악마가 내 손끝에
天使和恶魔 在我的指尖
웃어도 울어도 가사를 적네
无论笑意 或是泪滴 都作为歌词撰写
종이가 다 젖어도
就算连纸张都被浸湿
나는 멈추지 못해
我依然无法就此停歇
때론 슬픔도 과장해 적었네
有时也会把悲伤夸大其词写下
하필 작사가가 돼
偏偏我 成为了作词家
난 널 얘기해야 해
我要写下你的故事
가끔은 나보다 아픈 내가 돼
偶尔比起我自己 痛苦与我更为相像
귀를 막아야만 해
要捂住耳朵才行
내 노래가 들릴 때엔
在聆听我的歌曲之时
이기적인 내 욕심을 용서해
原谅我那自私的贪念吧
난 내 글 안에선
我在我自己的文字间
널 지켜주지 못해
无法将你守护
어떨 땐 생각해
有时仔细想想
난 저주를 받은 듯해
我仿佛被人施下诅咒
들려주고 싶지 않아도
即便不想被人倾听理解
써야만 돼 메모해야만 돼
也还是要写下来 要记录下来
넌 원하지 않는데도
哪怕你并不情愿
Sociopath처럼 알면서도 계속
像是反社会人格 执意偏行
진심과는 달리
与真心相反
그댄 멀어지겠죠
你会渐行渐远的吧
비극적 결말의
哪怕我成为了
주인공이 된다고 해도
悲剧收场的主人公
괜찮아
也无妨
누군가는 위로를 받을 거야
总会有人 能获得安慰
하필 작사가가 돼
偏偏我 成为了作词家
난 널 얘기해야 해
我要写下你的故事
가끔은 나보다 아픈 내가 돼
偶尔比起我自己 痛苦与我更为相像
귀를 막아야만 해
要捂住耳朵才行
내 노래가 들릴 때엔
在聆听我的歌曲之时
이기적인 내 욕심을 용서해
原谅我那自私的贪念吧
Somebody tell me how to quit
절대 내 입장을 넌 모르지
我的立场 你绝对无法理解
솔직해야만 해 온전히
要完完全全地 坦诚相待
Photograph film 같이
如同电影的胶卷底片
Somebody tell me how to quit
절대 내 입장을 넌 모르지
我的立场 你绝对无法理解
솔직해야만 해 온전히
要完完全全地 坦诚相待
Photograph film 같이
如同电影的胶卷底片
하필 작사가가 돼
偏偏我 成为了作词家
난 널 얘기해야 해
我要写下你的故事
가끔은 나보다 아픈 내가 돼
偶尔比起我自己 痛苦与我更为相像
귀를 막아야만 해
要捂住耳朵才行
내 노래가 들릴 때엔
在聆听我的歌曲之时
이기적인 내 욕심을 용서해
原谅我那自私的贪念吧