창틈 새로 속삭이는 살랑살랑 바람 소리
透过窗缝的飒飒风声
잠든 나를 깨우며 내 마음 흩뜨려 놓네
唤醒梦中的我 扰乱了我的心
저 하늘 위로 떠가는 구름 나도 똑같은 걸
那天空上飘浮的云朵 我也如它一样
정처 없이 사라져도 잡지 못할 뿐인 걸
飘无定所 直到消失也无法抓住
한발 두발 걷다 보면 내 시간의 저 끝인데
一步两步 走着走着 我的时间就到了尽头
어느새 지나버린 세월 뒤로 한 채
不知不觉间逝去的岁月 抛在脑后
한 번 두 번 넘어져도 내 심장은 더 뛰는데
就算摔倒一次两次 我的心只会跳得更加剧烈
먼 훗날 후회 없이 웃을 수 있게
为了将来不留遗憾地笑对人生
시작조차 아득했던 길고 또 긴 내 여행길
连开始也渺茫的我的漫漫旅途
품어 왔던 내 꿈들 언제쯤 이뤄지나
一直怀揣的那些梦想 何时才能实现
저 언덕 너머 희미한 연기 나도 똑같은 걸
那山丘上缥缈的烟雾 我也如它一样
소리 없이 사라져도 잡지 못할 뿐인 걸
悄无声气 直到消失也无法抓住
한발 두발 걷다 보면 내 시간의 저 끝인데
一步两步 走着走着 我的时间就到了尽头
어느새 지나버린 세월 뒤로 한 채
不知不觉间逝去的岁月 抛在脑后
한 번 두 번 넘어져도 내 심장은 더 뛰는데
就算摔倒一次两次 我的心只会跳得更加剧烈
먼 훗날 후회 없이 웃을 수 있게
为了将来不留遗憾地笑对人生
이젠 멈출 수 없는데 돌아갈 수도 없는데
如今已无法停驻 也无法回头
아직 까마득한 저 외길이 펼쳐져 있는 걸
那条仍看不到曙光的单行路 就在眼前
나에게
对我而言
한발 두발 걷다 보면 내 시간의 저 끝인데
一步两步 走着走着 我的时间就到了尽头
어느새 지나버린 세월 뒤로 한 채
不知不觉间逝去的岁月 抛在脑后
한 번 두 번 넘어져도 내 심장은 더 뛰는데
就算摔倒一次两次 我的心只会跳得更加剧烈
먼 훗날 후회 없이 웃을 수 있게
为了将来不留遗憾地笑对人生