seventeen
教室の窓側の席 片ひじついてぼんやりと
教室靠窗的座位上,单肘撑脸发呆中
空にあなたとあたし 描く二時間目
以天空为画布描绘你和我,第2节课中想像著画着
あなたのこと考えてたら どんなにつまんない授業も
只要一想你的事,多么枯燥的课程也好
時計はくるくると 回って四時間目
时针都会划著圈飞速旋转,转眼到了第4节课
ノートにあなたの名前
试著在笔记上写你的名字,感觉很害羞赶紧擦掉了
書いてみては恥ずかしくなって消して
结果弄脏了笔记
汚れて落ち込んで
而心情低落
好きだよあたしこんなにも
喜欢你哦,我是如此地喜欢你
他に何も手につかないくらい
甚至愿意放弃其他的一切
あなたの嬉しそうな顔
你那看起来很高兴的表情
そのために生きてるの
就是我活著的理由哦
痛い子に見えないように 誰にも言わずこっそりと
为了不让麻烦的同学看到,不对任何人说,偷偷地
手帳にのろけ話 書いてる五時間目
第5节课,在小本子上写著恋爱痴话
お願いこれ以上はあたしの心くすぐらないでよ
求求你不要再骚动我的心了
幸せすぎて苦しい
太幸福了反而感到痛苦
とりとめのない話を
和想一直进行
いつまでもしていたいのあなたと
漫无边际闲谈的你一起
くだらないこともいちいちさ おおげさに笑って
在无聊之处也逐一夸张地笑着
髪がうまくまとまんなかったり
头发没有好好梳好
体重が少し増えてたり
体重稍稍增加了
そんなこと気にするのも
让我在意起这些事情
あなたのせいだよ
都是你的错哦
けれどあなたがそんな時は
但是这时你就会对我说
気にしなくてもいいよ そう言うと
“不去在意也没关系哦”
少し照れながら髪を撫でてくれるからあたしは
稍稍感到害羞的同时却能被你这样抚摩着头发
あなたの前では強がらないってそう決めたんだ
我于是下定决心在你的面前不再逞强
生きる事に目標とかいるなら
活著需要有什么目标的话
あたしはこれからもずっと
我今后也会一直将喜欢你
あなたのことを好きでいることをそれにするよ
当作那个目标哦