いっそ セレナーデ
あまい口づけ
甜蜜的热吻
遠い想い出
久远的回忆
夢のあいだに
在梦中浮现
浮かべて 泣こうか
让人想哭吧?
忘れたままの
已被遗忘的
恋のささやき
爱情的絮语
今宵ひととき
今夜的人啊
探してみようか
去找找看吧?
恋のうたが 誘いながら 流れてくる
爱的歌谣 发出邀请 流向四周
そっと眠りかけたラジオからの
小憩一刻 便从收音机中传出
さみしい そして 悲しい
寂寞伴着悲伤
いっそ やさしい セレナーデ
倒不如唱首温柔的小夜曲
Lembro aquele beijo teu De um passado que foi meu
我记得那个吻你是我的曾经
Das lembrasas que vivemos E todos sonhos que tivemos
我们所有的梦想和共同的回忆
風の便りの
流言甚嚣尘上
とだえた訳を
关系就此结束
誰に聞こうか
我能去问谁吗?
それとも 泣こうか
或者选择哭一场?
君のことを 想うたびに 聞こえてくる
每当听到那首歌就会想起你的一切
そっと淡い恋がゆれるごとに
每当这淡淡的恋情遭遇波折
さみしい そして 悲しい
寂寞伴着悲伤
いっそ やさしい セレナーデ
倒不如唱首温柔的小夜曲
undefined