Sayonara no Summer Rain
オレンジ色に
在染成橙色的
染まる並木道
林荫道上
一人で
一个人
歩いた午後
漫步的午后
次の季節に
下一个季节
背中押されて
就要来临
夏が
夏天
ゆっくり
已经慢慢
流れていくよ
过去
風にそよぐ雲の形
随风摆动的云团
君の横顔似ていて
看起来像似你的侧脸
辛いね
心里好难过
不意にSummer Rain
忽然飘下的雨
胸の中
心中
思い出の雨が
记忆里的雨
僕にSummer Rain
变成落在我身上的
降りそそぐ
夏天的雨
よける傘もなくて
连避雨的伞都没有
濡れるよ
全身淋湿
和你两个人
君と二人で
要去看海的
海を見るはずの
约定
約束
我没能遵守
守れなくて
心里
心の中の
时钟的指针
時計の針が
在不经意之间
知らない
已经
あいだに
彼此错过了
すれ違っていた
只有话语在脑海空转
言葉だけがから回りで
我真是不擅长
好きな気持ち言うのが
说出喜欢的心意呐
下手だね
那一天的夏之雨
あの日Summer Rain
我在雨中
雨の中
追赶着你
君を追いかけて
但是夏天的雨
だけどSummer Rain
来的太迟
遅すぎる
连那份勇气
そんな勇気さえも
都已不见了
なかった
随风摆动的云团
看起来像似你的侧脸
風にそよぐ雲の形
心里好难过
君の横顔似ていて
那场夏天的雨
辛いね
再也回不来了
二度とSummer Rain
那是夏天的眼泪啊
帰らない
夏天的雨
夏の涙だよ
在我耳边轻声细语
僕にSummer Rain
这份悲伤
囁くよ
不知何时才会结束
いつか悲しみさえ
終わると