夜空ノムコウ
あれからぼくたちは
从那以後我们
何かを信じてこれたかな
还有什麼值得相信的呢
ぁ夜空の向こうには
在夜空的另一端
明日がもう待っている
明天已经在等待著我们
woo...woo...woo...
誰かの声に気づき
察觉到旁人的声音
ぼくらは身をひそめた
我们压低了身形
公園のフェンス越しに
越过公园的栏杆
夜の風が吹いた
夜晚的风吹拂著
君が何か伝えようと
你像是要表达些什麼
握り返したその手は
那紧握的手
ぼくの心のやわらかい場所を
我心里最脆弱的地方
今でもまだしめつける
至今仍紧揪著
あれからぼくたちは
从那以後我们
何かを信じてこれたかな
还有什麼值得相信的呢?
ぁマドをそっと開けてみる
悄悄打开窗户
冬の風のにおいがした
冬天的风已经来到
悲しみっていつかは
悲伤要到何时
消えてしまうものなのかな
才会消失无踪呢?
ぁタメ息は少しだけ
叹息就像一阵轻烟
白く残ってすぐ消えた
随即消失不见
歩き出すことさえも
有著为了小事
いちいちためらうくせに
犹豫不决的个性
つまらない常識など
不被无聊的常识所局限
つぶせるっと思ってた
以为能够
君に話した言葉は
曾对你说过的话
どれだけ残っているの
你还记得多少?
ぼくの心のいちばん奥で
在我心深处
から回りしつづける
这无解的问题不断涌现
あのころの未来に
那时候所谓的未来
ぼくらは立っているのかなぁ
我们是不是正站在那呢?
全てが思うほど
所有的一切
うまくはいかないみたいだ
并不如想像中来的顺利
このままどこまでも
无论在何处
日々は続いていくのかなぁ
日子都将会这样持续著吗
雲のない星空が
万里无云的星空
マドのむこうにつづいてる
在窗子那端无限地延伸著
あれからぼくたちは
从那以後我们
何かを信じてこれたかなぁ
还有什麼值得相信的呢
夜空の向こうには
在夜空的另一端
もぅ明日が待っている
明天已经在等待著我们
woo...woo...woo...