Et cetera (Live TOUR in YOKOHAMA ARENA)
全てが終わるような恐怖に背中を押され
恐懼緊壓著我 彷彿一切都結束了
涙腺が嫌う「別れよう」の5文字にロックをかける
不想流下眼淚 我的心 用「我們分手吧」五個字上了鎖
なんでなの?なんでなの?嫌 嫌 嫌
為什麼啊 為什麼啊 討厭、討厭、討厭
チョット前の温もりをもっともっと
僅此之前的 溫暖 還想 還想
I can’t believe it I can’t understand why
Dindon dindon dindon 轉瞬占滿思緒的怒意
I don’t know what to do I don’t know
I know 我都明白 我就是為此而來
吶 但是 我不要這樣的回答 我想知道 妳的理由
Dindon dindon dindon 頭巡る刹那と怒り
早已離去的 妳啊 再見、再見、再見
I know 全部分かって 全て分かってたつもり
應該要這樣對妳說 卻又無法說出口 為什麼? 為什麼?
ねぇ でも答えじゃなくて 理由が欲しいんだ!!
再也不想見到妳 永遠都不想再見到妳
去っていったアンタなんかは バイバイバイ
已經說完這些重話 卻又不這樣想 為什麼? 為什麼?
って言いたいけど言えないのは なんて?なんで?
早已離去的 妳啊 再見、再見、再見
アンタなんか見たくないのさ永遠に
應該要這樣對妳說 卻又無法說出口 為什麼? 為什麼?
って言えたけど思ってないのは なんで?なんで?
再也不想見到妳 永遠都不想再見到妳
已經說完這些重話 卻又不這樣想 為什麼? 為什麼?
去っていったアンタなんかは バイバイバイ
我追求著 我渴望著 其他的什麼
って言いたいけど言えないのは なんで?なんで?
卻打從心裡 明白著 已無回頭的道路 但是、但是
アンタなんか見たくないのさ永遠に
我怎樣去想 是我的自由吧? 吶 Et cetera
って言えたけど思ってないのは なんで?
拜託 拜託 誰啊 誰啊 給我個答案吧
求めてんだ 欲しいんだ エトセトラ
再見
分かってるんだ 戻んないのは でも
思う分は自由だろ? なぁエトセトラ
頼む誰か 誰か 答えてくれ
I know what I want…
I know what I want…
バイバイ