オレンジ
小さな肩に背負い込んだ僕らの未来は
瘦小的肩上承載著我們的未來
ちょうど今日の夕日のように揺れてたのかなぁ。
就如同今天的夕陽那樣不安吧
イタズラな天気雨がバスを追い越して
惡作劇般的天气 雨水追趕著着公車
オレンジの粒が街に輝いている
橘黃色的顆粒在街道上閃爍著
遠回りをした自転車の帰り道
騎自行車繞著遠路回家
背中にあたたかな鼓動を感じてた
感覺到後背溫暖的顫動
「さよなら。」と言えば君の傷も少しは癒えるだろう?
如果說了「再見」 你的傷痛就會愈合一些吧
「あいたいよ…。」と泣いた声が今も胸に響いている
哭著說出「好想見你」的聲音 至今還在我心中迴響
不器用すぎる二人の季節を超えれば
笨拙的我們就算能度过這季節
まだ見ぬ幸せな日に巡り逢うかなぁ。
能否邂逅那尚未見過的幸福日子呢
なんとなく距離を保てずにはにかんでは
不知不覺地因未保持距離而感到靦腆
歯がゆい旅路の途中で寝転んだね
在焦躁不安的旅途中輾轉反側
「さよなら。」と言えば君の傷も少しは癒えるだろう?
如果說了「再見」 你的傷痛就會愈合一些吧
「あいたいよ…。」と泣いた声が今も胸に響いている
哭著說出「好想見你」的聲音 至今還在我心中迴響
人波の中でいつの日か偶然に
在人群中何時能偶遇
出会えることがあるのならその日まで…
直到那天為止
「さよなら。」僕を今日まで支え続けてくれたひと
「再見了」 一直支持我至今的人
「さよなら。」今でも誰よりたいせつだと想えるひと
「再見了」如今仍然比誰都重要的人
そして
然後
何より二人がここで共に過ごしたこの日々を
兩個人在一起共同度過的日子
となりに居てくれたことを僕は忘れはしないだろう
你的陪伴 我是絕對不會忘記的
「さよなら。」
「再見了」
消えないように…
好像永遠不會消失
ずっと色褪せないように…
好像永遠不會褪色
「ありがとう。」
「謝謝你」