エキストラ – Thinking Dogs
群演- Thinking Dogs
エキストラだって恋をしたら (Want your love)
就算是群演 如果恋爱了 (want your love)
「じゃない方」から主役になるの (Give me love)
也会从不起眼一跃成为主演 (give me love)
映り込んでるだけだった
只是照进去了而已
シーンを切り替えて もう1テイク
换个场景 再来一条
エキストラだって恋をしたら (Want your love)
就算是群演 如果恋爱了(want your love)
あなただけの主役になれるの (Give me love)
也能成为专属于你的主演 (give me love)
ぼやけていた運命のピント
模糊的命运的聚焦点
私に合わせて 今すぐに
请对准我 就是现在
スポットライトを浴びてるのは
沐浴在聚光灯下的
いつだって他の誰かだったの
从来不是我
絶望的な存在感
这令人绝望的存在感
あなたの視界になんで 入れないの?
无法进入你的视线吗
駅前のカフェの 自動ドアでさえ
就连车站前咖啡店的自动门
二度も気づいてくれなくて
也无法再次发现我的存在
改札を抜けて 終電の扉
拼命穿过检票口 最终电车的门
あっけなく閉まる けど
也在我面前轻易关上
エキストラだって恋をしたら (Want your love)
但就算是群演 如果恋爱了 (want your love)
「じゃない方」から主役になるの (Give me love)
也会从不起眼一跃成为主演 (give me love)
映り込んでるだけだった
只是照进去了而已
シーンを切り替えて もう1テイク
换个场景 再来一条
エキストラだって恋をしたら (Want your love)
就算是群演 如果恋爱了(want your love)
あなただけの主役になれるの (Give me love)
也能成为专属于你的主演 (give me love)
ぼやけていた運命のピント
模糊的命运的聚焦点
私に合わせて 今すぐに
请对准我 就是现在
ヒロインが道の向こう側で
女主演在马路对面
あなたにそっと駆け寄っていく
悄悄向你奔去
背景に溶け込んだ
完全融入背景的我
私からは表情も見えないの
连对面的表情都看不清
すれ違うだけの 退屈な場面
只是擦肩而过这样无聊的画面
スピンオフにもできなくて
连续集都演不了
クランクアップは近づいてるのに
明明就快要杀青了
何もできずに… けど
但我什么也没能做
エキストラだって恋をしたら (Want your love)
但就算是群演 如果恋爱了 (want your love)
あっという間に主役になるの (Give me love)
转眼就就会成为主演 (give me love)
真っ白な台本に
空白的剧本上
セリフをつけて もう1テイク
加上台词 再来一条
エキストラだって恋をしたら (Want your love)
就算是群演 如果恋爱了 (want your love)
たったひとりの主役になれるの (Give me love)
也能成为仅此一人的主演 (give me love)
重なってく 偶然はヒント
一次又一次的偶然就是提示
私に気づいて 今すぐに
快点发现我吧 就是现在
フレームの中へ
出现在取景框里的我