fool是gold
The gold roads sure a long road
淘金之路漫漫
Winds on through the hills for fifteen days
狂風已在山間肆虐十五日
The pack on my back is aching
背包令我隱隱作痛
The straps seem to cut me like a knife
肩帶如刀一樣割傷我
The gold roads sure a long road
淘金之路漫漫
Winds on through the hills for fifteen days
狂風已在山間肆虐十五日
The pack on my back is aching
背包令我隱隱作痛
The straps seem to cut me like a knife
肩帶如刀一樣割傷我
Im no clown i wont back down
我不會扭捏作態,我不會就此讓步
I dont need you to tell me whats going down
我無需你來告訴我是怎麼回事
我獨自佇立
Down down down down da down down down
冷眼旁觀
Down down down down da down down down
眼看著你們沉溺
Im standing alone
我獨自佇立
Im watching you all
你們在掂量金子
Im seeing you sinking
眼看著你們沉溺
Im standing alone
愚人的黃金
Youre weighing the gold
這靴子用作步行
Im watching you sinking
薩德侯爵(法國情色作家)不穿這種靴子
Fools gold
金礦只剩一步之遙
These boots were made for walking
人心卻即將渙散
The marquis de sade dont wear no boots like these
有時候你得學著齊心協力,親愛的
Golds just around the corner
我明白真相,我知道你的心思
Breakdowns coming up round the bend
我獨自佇立
冷眼旁觀
Sometimes you have to try to get along dear
眼看著你們沉溺
I know the truth and i know what youre thinking
我獨自佇立
Down down down down da down down down
你們在掂量金子
Im standing alone
眼看著你們沉溺
Im watching you all
愚人的黃金
Im seeing you sinking
愚人的黃金
Im standing alone
我獨自佇立
Youre weighing the gold
冷眼旁觀
Im watching you sinking
眼看著你們沉溺
Fools gold
我獨自佇立
你們在掂量金子
Fools gold
眼看著你們沉溺
Im standing alone
愚人的黃金
Im watching you all
愚人的黃金
Im seeing you sinking
Im standing alone
Youre weighing the gold
Im watching you sinking
Fools gold
Fools gold