Bella
Bella
貝拉
Bella
貝拉
Bella
貝拉
Bella
貝拉
Whou ou ou 'Bella'
嗚~~~貝拉~~
Whou ou ou 'Bella'
嗚~~~貝拉~~
Whou ou ou 'Bella'
嗚~~~貝拉~~
Whou ou ou ' Bella'
嗚~~~貝拉~~
Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫貝拉
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
當地人都不願意讓她離開
Elle faisait trembler tous les villages
她的美震驚全村
Les gens me disaient : 'Méfie-toi de cette fille-là'
人們都提醒我: “要小心這位姑娘哦”
Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫貝拉
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
當地人都不願意讓她離開
Elle faisait trembler tous les villages
她的美震驚全村
Les gens me disaient : 'Méfie-toi de cette fille-là'
人們都提醒我:“要小心這位姑娘哦”
C'était un phénomène, elle n'était pas humaine
曾經有傳聞,她並不是凡人
Le genre de femme qui change le plus grand délinquant en gentleman
而是可以讓罪犯洗心革面的女人
Une beauté sans pareille, tout le monde veut s'en emparer
如此獨一無二的美,讓所有人都想佔有她
Sans savoir qu'elle les mène en bateau
絲毫不知她將所有人欺騙
Hypnotisés, on pouvait tout donner
心被迷住的人們,願為她傾注所有
Elle n'avait qu'à demander puis aussitôt on démarrait
她只需動動雙唇,人們馬上聽命
On cherchait à l'impressionner, à devenir son préféré
每個人都想打動她,成為她的最愛
Sans savoir qu'elle les mène en bateau
卻不知她欺騙了所有人
Mais quand je la vois danser le soir
但是當我看到她在夜晚起舞
J'aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s'assoit
我也願意成為那個她所坐的那把椅子
Ou moins que ça, un moins que rien
或者比這更渺小,比起什麼都不是也好
Juste une pierre sur son chemin
哪怕是她路上豎立的一塊石頭
Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫貝拉
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
當地人都不願意讓她離開
Elle faisait trembler tous les villages
她的美震驚全村
Les gens me disaient : 'Méfie-toi de cette fille-là'
人們都提醒我:“要小心這位姑娘哦”
Elle répondait au nom de Bella
她叫貝拉
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
當地人都不願意讓她離開
Elle faisait trembler tous les villages
她的美震驚全村
Les gens me disaient : 'Méfie-toi de cette fille-là'
人們都提醒我:“要小心這位姑娘哦”
Oui, c' est un phénomène qui aime hanter nos rêves
是的,這個傳聞總在我們的夢中縈繞
Cette femme était nommée, Bella la peau dorée
這個女孩因她金色的肌膚而被命名為貝拉
Les femmes la haïssaient, d'autres la jalousaient
女人們厭惡她,其他的嫉妒她
Mais les hommes ne pouvaient que l'aimer
但是男人們只愛她這樣的
Elle n'était pas d'ici, ni facile, ni difficile
她不屬於這裡,不容易卻又不費吹灰之力
Synonyme de 'magnifique', à ses pieds : que des disciples
她是絕色美女的代名詞,在她腳下:只有崇拜者
Qui devenaient vite indécis, tremblants comme les feuilles
如此飄忽不定,彷彿顫抖的樹葉
Elle te caressait sans même te toucher
她就這樣輕拂過去,若即若離
Mais quand je la vois danser le soir
但是當我看到她在夜晚起舞
J'aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s'assoit
我也願意成為那個她所坐的那把椅子
Ou moins que ça, un moins que rien
或者比這更渺小,比起什麼都不是也好
Juste une pierre sur son chemin
哪怕是她路上豎立的一塊石頭
Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫貝拉
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
當地人都不願意讓她離開
Elle faisait trembler tous les villages
她的美震驚全村
Les gens me disaient : 'Méfie-toi de cette fille-là'
人們都提醒我:“要小心這位姑娘”
Elle répondait au nom de Bella
她叫貝拉
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
當地人都不願意讓她離開
Elle faisait trembler tous les villages
她的美震驚全村
Les gens me disaient : 'Méfie-toi de cette fille-là'
人們都提醒我:“要小心這位姑娘哦”
Allez, fais moi tourner la tête (Hé-hé)
來,讓我神魂顛倒吧~
Tourner la tête (Héhé)
神魂顛倒吧
Rend-moi bête comme mes ieds-p (Hé-hé)
喚起我原始的本性
Bête comme mes ieds-p ( Héhé)
原始的本性
J'suis l'ombre de ton ien-ch (Hé-hé)
我是跟隨你的影子
L'ombre de ton ien-ch (Héhé)
跟隨你的影子
Fais-moi tourner la tête (Hé-hé)
讓我神魂顛倒吧
Tourner la tête (Héhé)
神魂顛倒
Fais-moi tourner la tête (Hé-hé)
讓我神魂顛倒吧
Tourner la tête (Héhé)
神魂顛倒
Rend-moi bête comme mes ieds-p (Hé-hé)
喚起我原始的本性
Bête comme mes ieds-p (Héhé)
原始的本性
J'suis l'ombre de ton ien-ch (Hé-hé)
我是跟隨你的影子
L'ombre de ton ien-ch (Héhé)
跟隨你的影子
Fais-moi tourner la tête (Hé-hé)
讓我神魂顛倒吧
Tourner la tête
神魂顛倒
Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫貝拉
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
當地人都不願意讓她離開
Elle faisait trembler tous les villages
她的美震驚全村
Les gens me disaient : 'Méfie-toi de cette fille-là'
人們都提醒我:“要小心這位姑娘哦”
Elle répondait au nom de Bella
她叫貝拉
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
當地人都不願意讓她離開
Elle faisait trembler tous les villages
她的美震驚全村
Les gens me disaient : 'Méfie-toi de cette fille-là
人們都提醒我:“要小心這位姑娘哦”
Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫貝拉
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
當地人都不願意讓她離開
Elle faisait trembler tous les villages
她的美震驚全村
Les gens me disaient : 'Méfie-toi de cette fille-là'
人們都提醒我:“要小心這位姑娘哦”
Elle répondait au nom de Bella
她的名字叫貝拉
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
當地人都不願意讓她離開
Elle faisait tremblertous les villages
她的美震驚全村
Les gens me disaient : 'Méfie-toi de cette fille-là'
人們都提醒我:“要小心這位姑娘哦”
Skyrock 2013 Vol.2 專輯歌曲
Maître Gims 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | Jme Tire | |
2 | Ceci nest pas du rap | |
3 | Lo Mismo | |
4 | Ma beauté | |
5 | Bella | |
6 | Mi Gna (Maître Gims Remix) | |
7 | 150 (Pilule Violette) | |
8 | Est-ce que tu maimes ? | |
9 | Boucan (Pilule violette) | |
10 | Marabout |