やさしい哲學
少女が生を受けた日に女の
少女在接受了生命的那天
才能は芽生えていた
女人的才能隨之萌芽
どんなに今日が
無論今天
忙しく誘い掛けようと
有多麼忙於誘惑
おぼこのまま白い歯を零した
依舊維持著處子之身直到潔白的牙齒掉光
ついに自由を知って
最終明白了何為自由
君はあえかな根無し草
你是纖弱的無根草
なみだに暮れたら
在淚水中度日
仕合せの合図さ
那便是幸福的信號
最期にはきっと僕ら
最後我們一定會
橫たわろうエデンの園
橫躺在伊甸園中
東へ西へ
向東向西
どこにだって行けるんだ
無論哪裡都能去
僕らなんにも知らないの
我們一無所知
互いを危ぶむほど
擔心著彼此
現も夢も
現實也好夢境也好
正しく見たければ
如果能正確地看待的話
目を瞑ってご覧ほら
閉上眼睛你瞧吧
世界が見えるだろう
能看見世界吧
それがすべてさ
那就是一切啊
少女はほんの
少女僅僅
一夏で女になって
一個夏天便成為了女人
髪を解いた
解開了頭髮
どんなに今日が
無論今天
眩しく笑い掛けようと
笑得有多麼耀眼
虛ろなまま溜め息を吐いた
也依舊空虛地吐出嘆息
もっと不幸を知って?
更加明白了何為不幸?
僕の所為で噫草臥れて
因我的緣故而感到疲乏
いかりに震えたら
憤怒地顫抖
仕合せの合図さ
便是幸福的信號
最期にはきっと僕ら
最後我們一定會
知恵の実を造り出そうよ
結出智慧的果實吧
南へ北へ
向南向北
どこでだって生きるんだ
無論在哪裡都能活下去
僕らどうにか知り合うの
我們總還是相識了
命が引き合うから
因為生命將我們拉扯在了一起
誠か噓か
真誠或是謊言
調べてみたければ
如果試著調查一下的話
目を瞑ってご覧ほら
閉上眼睛你瞧啊
未來が見えるだろう
能看得見未來吧
それがすべてさ
那就是一切啊
本當に欲しいものが目立って
真正渴望的東西引人注目
売込まれている訳無いだろう
沒有理由將之賣掉吧
東へ西へ
向東向西
南へ北へ
向南向北
どこにだって行けるんだ
無論哪裡都能去
僕らはいつも思い通りの
我們總會順心如意的
いまを闊歩して居るんだ
此刻闊步向前
光も闇も
光明也好黑暗也好
どちらも受け容れるんだ
無論哪一方都將之接納
僕らはいつか泣き止んで
我們總有一天會停下眼淚
命を引き継ぐだろう
將生命延續的吧
それがすべてさ
那就是一切啊
現も夢も
現實也好夢境也好
正しく見たければ
如果能正確地看待的話
目を瞑ってご覧ほら
閉上眼睛你瞧啊
世界が見えるだろう
能看見世界吧
それがすべてさ
那就是一切啊