driftless
There is a street lamp
有一盞路燈
Twenty feet outside
在二十英尺外
From where I sit in bed
從我坐在床上
Waiting out the night
等待夜晚
Left your keys on the table
把你的鑰匙落在桌子上
Its clear weve no need to drive
很明顯,我們不需要開車。
Its you and I floating through space
我們在太空中漂浮
Fates intertwined
命運交織在一起
And as the snow fell
當雪落下
While the cars passed by
當汽車經過
The window was obscured
窗戶被遮住
Frost blocked the light
霜把燈結住
Ive not changed Ive merely stayed the same
我沒有改變,我只是保持不變。
Ive been dreaming so it seems less strange
我一直在做夢,所以看起來不那麼奇怪。
Ive not changed Ive merely stayed the same
我沒有改變,我只是保持不變。
Ive been dreaming so it seems less strange
我一直在做夢,所以看起來不那麼奇怪。
Im unsure if I will ever be
我不確定我是否會……
Sure of who I am before I leave
在我離開之前確定我是誰
Maybe check back in awhile with me
最好你陪著我檢查一下
Im just trying to feel ok
我只是盡量想保持還OK的狀態
Im unsure if I will ever be
我不確定我是否會……
Sure of who I am before I leave
在我離開之前確定我是誰
Maybe check back in awhile with me
最好你陪著我
Im just trying to feel ok
我只是盡量想保持還OK的狀態
Im unsure if I will ever be
我不確定我是否
Sure of who I am before I leave
真的知道想怎樣活
Maybe check back in awhile with me
然而你陪著我總歸好一點