ナグルファルの船上にて
世界の果てナグルファルの
在世界盡頭從納吉爾法的方舟
箱船から見つめる美しき
凝望四方的美麗瞳孔中
瞳には廻天の影絵が映る
倒映出回天的剪影
凍てつく繭が砕けて
凍結的縛繭破裂開來
産まれる七つの鳥
七隻飛鳥破殼而出
天球儀中的繁星
天球儀の星
化作數億年的時間沙盤
幾億年の時間模型に
如若從中窺見玩耍的孩童的身影
遊ぶ子供の姿を見たならば
這永不失去光輝的星空
輝きを失わない空
應該也能被仍在無邊無際的大地
まだ果てのない大地を
不斷翱翔的納吉爾法之船
飛び続けてゆくナグルファルの船
所飛越而去
越えて行くはず。
最後的大海在納吉爾法的船上
張開的美麗雙臂之中
最後の海ナグルファルの
舞動著回天的剪影
船上にて広げる美しき
凍結的縛繭破裂開來
腕の中廻天の影絵が踴る
七種智慧誕生世間
凍てつく繭が砕けて
連死亡也不復存在的
産まれる七つの知恵
無限迴廊的世界沙盤之中
死ぬことすらない
如若看見任人擺佈的玩具
無限迴廊世界模型に
即使被光輝閃耀的眾神之指紋
遊ぶ玩具の姿を見たならば
囚禁於這世界地圖之中
輝ける神々の指紋
這從凍結的繭中起航的納吉爾法之船
その世界地図とらえて
應該也能將其飛越而去
凍てつく繭からナグルファルの船
連死亡也不復存在的
越えて行くはず。
無限迴廊的孩童沙盤之中
如若目睹那些躍動的音符
死ぬことすらない
光輝閃耀的億萬繁星在那天球儀之中
無限迴廊子供模型に
孕育而生而這不斷翱翔的
踴る音符の姿を見たならば
納吉爾法之船
輝ける幾億の星々その天球儀
也必定能夠飛越而去
産まれる飛び続けてゆく
ナグルファルの船
越えて行くはず。
ナグルファルの船上にて 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
ナグルファルの船上にて | Monét | ナグルファルの船上にて |
鏡の世界には私しかいない-another version- | Monét | ナグルファルの船上にて |
神と旋律 | Monét | ナグルファルの船上にて |
登れない坂道 | Monét | ナグルファルの船上にて |