魔法
日々つたなくもはきだす
歌一天天拙劣卻又依舊吐出的歌聲
いつかみたような
夢宛若在某日夢過的夢
長く深い夜をこえるよ
我會跨過這漫漫長夜的喲
君にあえるように
為了與你相會
このままここで「じゃあね」
依舊在這裡說著再見
何も無き日々へと
向著一無所有的一天天
思いはとうにはぐれた
這份心情早就已經遠去
忘れられるように
為了能被遺忘
それでも君の聲が呼ぶ方へ
即便如此依舊向著你的聲音所呼喊的方向
踵を浮かしてさ
腳後跟抬了起來
いっそ笑い合い消えようか
乾脆就相視而笑著消失吧
その方が良いいよね
這樣更好對吧
坂の上には君が居て
“斜坡上有你的身影
僕を待ってるんだって
你在那等著我”什麼的
誰に何度伝えたって
無論向誰說多少遍
きこえやしないんだ
都不會有人聽見的
「さよなら」と手を振った
說著“再見了”,揮著手
何もない日々へと
向著空無一物的日子
明日はそこで消えた
明天會在那裡消失
思い出せるか
能回憶起來嗎
それでも君の聲が呼ぶ方へ
即便如此依舊向著你的聲音所呼喊的方向
胸を弾ませてさ
心跳雀躍著
いっそ上も下もなくして
乾脆丟失掉一切
溶け合っていこうぜ
我們就這樣融化吧
あの丘の果てまで
直到那座山的的盡頭
手首を隠してさ
都一直將手腕藏起
きっと笑い合い消えてしまっても
即便一定會相互笑著消失
僕らは
我們也