Новая заря
Ах, как мы сможем победить,
唉,如果輕易被收買,
Если нас легко купить.
又如何才能取勝。
Как мы сможем побеждать,
如果輕易被出賣,
Если нас легко продать.
又怎樣戰勝敵人。
Широка же наша Родина-Мать,
祖國母親疆域如此遼闊,
Высоко же президент - наш отец,
總統父親身影如此偉岸,
Можно было б тыщу лет воровать,
這片土地盜賊肆虐千年,
Но когда-то наступает...
但自此一切都開始...
Эх, наступает новая заря,
哎,新的曙光終將會來臨,
Жить, ребята, хочется не зря.
伙計們,不要枉度餘生。
Ох, богата наша Родина-Мать,
哦,祖國母親是如此富饒,
Земли, золото и нефть, наконец.
但石油和礦藏終會耗光,
Можно было б жить и не горевать,
還能否無憂無慮地活著,
Так откуда ж наступает...
不知何時又要開始...
Эх, наступает новая заря,
哎,新的曙光終將會來臨,
Жить, ребята, хочется не зря.
伙計們,不要枉度餘生。
Ах, как мы сможем победить,
唉,如果輕易被收買,
Если нас легко купить.
又如何才能取勝。
Ах, как мы сможем побеждать,
唉,如果輕易被出賣,
Если нас легко продать.
又怎樣戰勝敵人。
Ох, сильна же наша Родина-Мать,
哦,祖國母親是如此強大,
Танки, крейсеры да добрый свинец,
一流的坦克、軍艦和導彈,
Только кто ж теперь пойдет воевать?!
只是現在誰還會去迎戰? !
И, опять же, наступает...
而一切又將會開始...
Эх, наступает новая заря,
哎,新的曙光終將會來臨,
Жить , ребята, хочется не зря.
伙計們,不要枉度餘生。
Как же сделать так, чтоб всем по нутру,
如何才能讓一切回歸平常,
Перестали чтоб делить, наконец,
如何才能讓分裂終止,
Чтоб живым проснуться нам поутру,
這只是為了能活著醒來,
А иначе всем наступит...
否則一切又要開始…
Эх, всем наступает новая заря,
哎,一切都要在黎明時開始!
Жить, ребята, хочется не зря.
伙計們,不要枉度餘生。
Ах, как мы сможем победить,
唉,如果輕易被收買,
Если нас легко купить.
又如何才能取勝。
Ах, как мы сможем побеждать,
唉,如果輕易被出賣,
Если нас легко продать.
又怎樣戰勝敵人。
Ах, как мы сможем победить,
唉,如果輕易被收買,
Если нас легко купить.
又如何才能取勝。
Как мы сможем побеждать,
如果輕易被出賣,
Если нас легко продать.
又怎樣戰勝敵人。