大切がきこえる そらソロアレンジ
きこえる心に
聽到了我的心裡
聽到了它閃閃發光
きこえるキラキラ
好溫暖像泡在濃湯裡一般
悄悄地好像被包裹著的說
あったかいスープみたいに
想起來的話你也一樣
和我有同樣的心情
そうっとつつんでみたいなって
這真是讓人吃驚
但讓我更開心的吶
思ったらキミもだった
當然是它化成了笑容
おんなじだった気持ち
一直都很想要的寶物
おどろいたよ
一直就在身邊喲
それより嬉しかったな
即使哭泣
笑顔になっちゃうわけだよね
即使逞強
也不會消失的最喜歡❤
ずっと欲しかった寶物は
眼瞼無法捕捉到的寶物
すぐそばにあったよ
側耳傾聽的話
這是無論何時都能聽到的聲音
泣いちゃっても
【閃閃發光】
意地張っても
不要再擺出悲傷的臉了
消えないよダイスキ
我們都不想再受到傷害了
目に見えない寶物は
想到的話你也能做到的
耳すませば
像這樣說出相同的話語
不好的事情也好
いつだってきこえる音
美妙的事情也好全部
想像那樣環起來
キラキラ
明天也【一定】
如果覺得說話說不夠
かなしい顔やめてって
在那樣的日子裡
枯竭全力去歌唱吧
傷ついてほしくないって
無論什麼時候都要互相依靠哦
然後煩惱著的東東就會煙消雲散了
思うのがキミもならさ
將旋律。 。 。奏響吧
おんなじように話そう
你看那歌聲一層一層地
悪いことも
正在流淌過來呢
素敵なこともぜんぶ
教堂的鐘聲是晚飯
已經準備好的聲音
そういう輪でねいたいんだ
在那個地方在這個地方也好
(きっと)明日も
一直洋溢著哦那最重要的
【滿滿地】
もしもしゃべり足りない
一直都很想要的寶物
一直就在身邊喲
なんて日には
即使哭泣
即使逞強
聲枯らして歌おう
也不會消失的最喜歡❤ 【就是呀】
眼瞼無法捕捉到的寶物
付きあうよいつまでも
側耳傾聽的話
無論何時我都依靠著它
そして悩んでたの忘れちゃえ
【你看呀今天也是】
ひびけメロディ(la la love)
這無論何時都能聽到的聲音
ほら歌聲にかさなってね
閃閃發光我的心裡閃閃發光
流れてくる
鐘の音やばんごはんの
支度してる音
あそこにもここからもね
あふれてるよ大切が
いっぱい
ずっと欲しかった寶物は
すぐそばにあったよ
泣いちゃっても
意地張っても
消えないよダイスキ(そうさ)
目に見えない寶物は
耳すませば
いつだって寄りそってる
ほらね今日だって
いつだってきこえる音
キラキラ心にキラキラ